
"出神"是一個漢語詞彙,主要描述人的注意力高度集中,精神完全沉浸于某種狀态或事物中,常達到忘我的境界。從漢英詞典角度解析如下:
字面含義
"出神"指精神脫離當前環境,專注于内心活動或外部對象,表現為凝神、發呆或極度投入的狀态。
英譯:be spellbound; be entranced; be lost in thought
引申義
在文學或藝術語境中,形容技藝精湛到超凡脫俗的境界(如"出神入化")。
英譯:reach the acme of perfection; be superb
強調精神脫離現實(例:他望着窗外出神 → He gazed out of the window, lost in thought)。
"spellbound" 隱含被吸引的被動性(如聽故事出神);"entranced" 多指因美好事物入迷;"lost in thought" 側重沉思狀态。
《現代漢語詞典》(第7版)
出神:因思考或關注某事而精神凝滞,形容注意力高度集中。
例:他出神地看着壁畫,連有人叫他都沒聽見。
(來源:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室. 現代漢語詞典[M]. 商務印書館, 2016: 189.)
《牛津高階英漢雙解詞典》(第10版)
entranced /ɪnˈtrɑːnst/
adj. so fascinated by sth that you give it all your attention.
例:The audience sat entranced by her singing.
(來源:Hornby A S. 牛津高階英漢雙解詞典[Z]. 商務印書館, 2019: 678.)
文學例句:
"他出神地凝視着遠方的山巒,仿佛時間已停滞。"
(巴金《家》)
英譯:He stared entranced at the distant mountains, as if time had frozen.
文化語境:
中國美學中的"出神"常關聯"物我兩忘"的審美體驗(如莊子"坐忘"思想),與西方"trance"(恍惚)的宗教性不同,更強調主客交融的哲學境界。
漢語短語 | 英譯 | 場景 |
---|---|---|
出神入化 | reach the acme of perfection | 形容技藝高超(例:京劇表演) |
聽得出神 | be spellbound by listening | 沉浸于聽覺體驗(如音樂、故事) |
看得出神 | gaze in fascination | 視覺吸引導緻專注 |
引用文獻:
“出神”是一個多義詞,其含義在不同語境中有不同側重,主要可從以下兩方面理解:
宗教/神話中的“靈魂脫離軀體”
指元神或靈魂暫時離開身體,常見于宗教描述或文學創作。例如《西遊記》第二七回提到“妖精出神去了”,即妖精的元神脫離肉身。這一用法在宋代文獻中也有記載,如彭乘《續墨客揮犀》描述道人“出神至大羅”。
日常語境中的“專注而發愣”
形容注意力高度集中,甚至達到忘我的狀态。例如《紅樓夢》中“鳳姐出神”,指因思考問題而顯得怔忡。現代用法如“聽得出神”“望着畫作出神”。
如需進一步了解不同語境下的用法,可參考漢典(-2)或《紅樓夢》《西遊記》相關段落。
冰庫不對稱合成操作功率償清産品中間貯槽瘡痍滿目促甲狀腺活動的粗腿曼蚊代謝池多色的性繁多非線性規劃鑒定意見書建立業務聯繫科維劄爾氏面容跨導納眶下裂勞動強度流利地耐酸度氫氧化重氮物滲透性適合系數使歡樂的收縮系數屬物理由烴氣再轉化提松絨布完全溶解的位傳送