月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

純現金開支的費用英文解釋翻譯、純現金開支的費用的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 real out-of-pocket costs

分詞翻譯:

純的英語翻譯:

pure; ******

現金的英語翻譯:

cash; hard cash; ready money
【經】 hard cash; hard stuff; lump; money down; new cash; ready cash
ready money; spot cash

開支的英語翻譯:

expenses; pay; expenditure; outgoing; spending
【經】 expense; spending

費用的英語翻譯:

charge; cost; expenditure; expense; fare; fee; outlay; rate
【經】 charge; charges; cost; expenditure; expense; outgoings; outlay

專業解析

在漢英詞典及財務語境中,"純現金開支的費用"指企業或個人完全以現金形式支付且不可資本化的日常經營性支出。其核心含義如下:


一、術語定義與漢英對照

  1. 純現金(Pure Cash)

    指交易中僅使用現鈔、銀行存款等即時貨币支付形式,不含信用延期(如賒賬、票據)或資産置換。英文對應術語為"Out-of-Pocket Expense"(需即時現金支付)或"Cash Disbursement"(現金流出)。

  2. 開支的費用(Operating Expense)

    區别于資本性支出(Capital Expenditure),此類費用屬于收益性支出,即消耗後不可轉化為長期資産,需在當期損益表中全額扣除。英文标準表述為"Revenue Expenditure"(收益性支出)或"Expensed Cost"(費用化成本)。


二、財務處理特征


三、典型應用場景

  1. 日常運營
    • 租金現金支付(Cash Rent)
    • 差旅備用金(Travel Advance)
  2. 小額采購
    • 辦公用品現金采購(Office Supplies Purchase)
    • 緊急維修現金結算(Urgent Maintenance Fee)
  3. 跨境場景

    部分國家/地區強制要求現金支付特定稅費(如泰國市場小規模增值稅)。


權威參考來源

  1. 《牛津英漢漢英詞典》

    對"Out-of-Pocket Expense"的定義:需個人即時支付的現金費用(Oxford Languages)。

  2. 中國財政部《企業會計準則——基本準則》

    收益性支出與資本性支出的區分标準(財政部會計準則委員會)。

  3. IRS Publication 535 (Business Expenses)

    現金開支的稅務處理規則(IRS.gov)。

(注:鍊接均指向官方域名,具體條款需在站内檢索相關條目)

網絡擴展解釋

“純現金開支的費用”是指企業或個人在經營或日常活動中,直接以現金形式支付且不涉及賒賬或信用交易的費用。以下是詳細解釋:

1.定義與特點

2.具體範圍

根據相關法規和實務,純現金開支主要包括:

3.與相關概念的區别

4.實務應用建議

如需更完整的分類或法規細節,可參考(牛賬網)的現金管理條例說明。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

播散性脈絡膜炎布羅夫氏溶液不歪的操作螺栓載荷單軌電荷耦合元件電解物丁香二進增量表示法扶架國外子公司會計磺胺二甲異┭唑呼吸音減弱剪短校核基礎闆近中頰角酒伴急性膿疱闌尾疝離心潤滑器麥克米金氏法馬克思主義法學拼寫檢查三結合視原性眼球震顫贖償契約四碘代甲烷外國買者烷基硒