誠惶誠恐英文解釋翻譯、誠惶誠恐的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
with reverence and awe
分詞翻譯:
惶的英語翻譯:
anxiety; fear
恐的英語翻譯:
fear
專業解析
“誠惶誠恐”是一個漢語成語,字面含義為“心懷敬畏與惶恐”,指人在面對權威或重大事件時表現出的極度謹慎、謙卑态度。根據《現代漢語詞典》第7版,其核心語義為“形容極度恭敬而戰戰兢兢的心理狀态”。
從漢英翻譯角度,《牛津高階英漢雙解詞典》第9版将其譯為“with reverence and awe”,強調行為主體因敬畏産生的莊重感。該詞源自古時臣子向君主呈遞奏章的标準用語,如《後漢書·杜詩傳》記載的“奉職無效,久竊祿位,令功臣懷愠,誠惶誠恐”,體現古代禮制文化中的等級敬畏。
現代語境中,該詞多用于以下場景:
- 正式場合表達謙遜态度(如學術論文緻謝)
- 文學創作中刻畫人物心理
- 跨文化交際時傳遞中國文化特有的謙卑價值觀
語言學研究表明,該成語的英文等效表達需結合語境調整,如商務信函可譯為“with due respect”,宗教場景則適用“in fear and trembling”等變體(《漢英對比語言學》,商務印書館)。
網絡擴展解釋
“誠惶誠恐”是一個漢語成語,其含義和用法可從以下方面綜合解析:
一、詞義分解
- 誠:确實、實在()。
- 惶:害怕、不安()。
- 恐:畏懼、擔心()。
整體意為“因敬畏或愧疚而小心謹慎、惶恐不安的狀态”,常含謙遜或自嘲的意味()。
二、出處與演變
- 古代用法:
原為封建時代臣子向皇帝上奏章時的套語,表示對皇權的敬畏()。例如東漢《後漢書·杜詩傳》記載:“令功臣懷愠,誠惶誠恐。”
- 現代引申:
現多用于形容對權威、職責或重要事務的謹慎态度,或表達因自身不足而産生的不安()。例如:“他誠惶誠恐地接手了項目,生怕出纰漏。”
三、用法與語境
- 語法結構:聯合式,可作謂語、定語、狀語()。
- 感情色彩:
- 中性/貶義:多用于自謙或描述過度緊張的狀态,如“他誠惶誠恐地道歉”。
- 諷刺/幽默:如“老闆一發火,員工們立刻誠惶誠恐。”
四、近義詞與反義詞
- 近義詞:驚惶失措、惶恐不安、膽戰心驚()。
- 反義詞:處之泰然、心安理得、若無其事()。
五、例句參考
- 古代例句:
“臣奉職無效,久竊祿位,誠惶誠恐。” ——《後漢書》
- 現代例句:
“面對客戶的質疑,他誠惶誠恐地解釋,生怕失去訂單。”
如需進一步了解典故或更多例句,可參考(搜狗百科)、(成語解析)等來源。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
苯基锂标準保單條件部分标題不分期攤還的債券操作卡片醇亞铊對他人的權利二回羽狀的分娩力描記法符合标準角蛋白的激光順磁共振吸收經濟機構金屬粒急性腸炎明示規定憑單編號萍蓬堿氣泡點蝕氣壓升壓器聖餐射線測驗紙碟石蕊鈉酪蛋白培養基視死如歸贖回書籤鐵粉鐵棕脫附電勢托管協定