月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

密雲不雨英文解釋翻譯、密雲不雨的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

dense clouds but no rain

分詞翻譯:

密的英語翻譯:

close; dense; intimate; meticulous; secret; thick

雲的英語翻譯:

cloud
【醫】 nephelo-

不的英語翻譯:

nay; no; non-; nope; not; without
【醫】 a-; non-; un-

雨的英語翻譯:

rain

專業解析

密雲不雨(mì yún bù yǔ)是一個源自中國古代典籍的成語,字面意為“烏雲密布卻不下雨”,常比喻事态已醞釀成熟,但尚未發生實質變化或爆發。以下從漢英詞典角度解析其含義與用法:


一、中文釋義

指事物發展到臨界狀态,表面迹象明顯(如烏雲聚集),但最終結果尚未顯現(未下雨)。

權威來源:

《現代漢語詞典》(第7版)商務印書館,釋義為“比喻事情已醞釀成熟,但尚未發作”。

《漢語成語大詞典》中華書局,強調其“蓄勢待發”的隱喻内涵。


二、英文翻譯

漢英詞典中常見以下譯法:

  1. Clouds gather but no rain falls

    ——《漢英詞典》(外研社)

  2. Tension mounts without an outbreak

    ——《中華漢英大詞典》(複旦大學出版社)

  3. Ominous signs without immediate consequences

    ——《新時代漢英大詞典》(商務印書館)


三、出處與典故

源自《周易·小畜》:

“密雲不雨,自我西郊。”

意為:烏雲從西郊聚集卻未降雨,象征力量積蓄中尚未釋放。

文獻參考:

《周易譯注》(中華書局,黃壽祺譯注)指出此卦象喻示“陰郁壓抑卻未達爆發點”的态勢。


四、用法示例

  1. 描述國際局勢:

    “兩國邊境陳兵數萬,密雲不雨,戰争一觸即發。”

    ——《新華成語詞典》(商務印書館)

  2. 比喻社會矛盾:

    “民衆不滿情緒如密雲不雨,政府亟需疏導化解。”

    ——《漢語成語學習詞典》(北京大學出版社)


五、近義成語


權威引用建議

如需進一步考證,可參考:

(注:以上鍊接為學術數據庫,内容需注冊或部分付費訪問。)

網絡擴展解釋

“密雲不雨”是一個漢語成語,源自《周易·小畜》,其含義和用法如下:

基本釋義


出處與背景


深層含義

  1. 醞釀階段:
    指事情已開始準備或矛盾正在積累,但尚未達到爆發的臨界點。例如形容局勢緊張但未沖突,或計劃籌備中但未實施。
  2. 恩澤未施:
    古代文獻中引申為上位者的恩惠未能惠及下層,如孔穎達疏解“潤澤不能行也”。

近義詞與用法


“密雲不雨”通過自然現象隱喻事物發展的階段性特征,既可用于描述客觀局勢的醞釀(如政治、軍事),也可用于表達主觀期待的延遲(如政策、計劃)。其權威出處和豐富意象使其在文學與日常語境中均有廣泛應用。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

貝格爾氏節律吡琥胺酯彈丸劑植入法電聲器凋葉狀惡性潰瘍分界功能資源分模杯跟蹤顯示系統怪想化合力壞帳備款滑膜成纖維細胞交作常式季節性稅率機械攪拌器冷遇盲目接近名字格式牛結核杆菌屈戌樣及摩動的融合體生産部門費用帳戶砷性下疳蛇石鼠咬熱鍊球菌撕毀特别條款