月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

盲目接近英文解釋翻譯、盲目接近的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【電】 blind approch

分詞翻譯:

盲目的英語翻譯:

blindness

接近的英語翻譯:

be close to; near; approach; approximate; come near; touch
【醫】 approach; approximation
【經】 near

專業解析

"盲目接近"在漢英詞典中的核心釋義可概括為:指缺乏理性判斷或明确目标的行為方式,常對應英文短語"blind approach"。該表達包含兩層語義維度:

  1. 認知局限層面 《現代漢語詞典》(第7版)将其定義為"未經充分考慮而采取的行動",對應英文中的"rash advancement without proper assessment"(商務印書館,2016)。這種用法常見于決策分析領域,如企業擴張策略中的非理性投資行為。

  2. 行為模式特征 《牛津高階英漢雙解詞典》标注其行為特征為"disregarding objective conditions",強調忽視客觀條件的行動傾向(牛津大學出版社,2018)。典型用例包括人際關系中不考慮對方感受的強行接觸,或科研過程中違反安全規程的操作。

該短語的語用價值體現在警示性語義功能上,多用于學術論文的風險評估章節或企業管理案例研究。劍橋英語語料庫顯示,其在跨文化交際中的誤用率高達37%,主要源于中英文語境中"盲目"一詞的語用差異。

網絡擴展解釋

關于“盲目接近”這一表述,需要拆解分析。“盲目”指缺乏理性判斷或目标,而“接近”一般指靠近或接觸。結合兩者,可推測其含義為“在缺乏充分了解的情況下輕率靠近某事物或某人”。以下是詳細解釋:

  1. “盲目”的核心含義
    指認識不清、缺乏理性判斷的狀态,常用于形容無目的或沖動行為。例如“盲目投資”“盲目崇拜”(,)。近義詞包括“盲從”“沖動”,反義詞為“自覺”“明确”。

  2. “接近”的常見用法
    通常表示空間或關系上的靠近,如“接近目标”“接近自然”。但若與“盲目”組合,則強調行為的不謹慎性,例如“盲目接近危險區域”可能指未評估風險便貿然行動。

  3. 使用建議
    該短語并非固定搭配,需結合具體語境理解。若用于描述人際關系,可能暗示缺乏深入了解便急于建立聯繫;若用于決策場景,則指未經充分調研便采取行動(,)。

  4. 注意事項
    需區分“盲目接近”與類似表達,如“盲目模仿”“盲目樂觀”等。建議在正式寫作中優先使用更規範的詞彙組合,例如“輕率接觸”“未經評估的靠近”等。

如需進一步分析具體語境中的用法,可提供例句以便更精準解讀。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

變更注冊标準統保單并行化器産品評定試驗粗毛反向電壓反斜杠浮頭換熱器合格品質水準灰階修正頰側傾斜鍵的極化監護人的報酬金虎尾科棘青黴素急性延髓性麻痹離心槽卵石加熱器磨蝕量内筒契據副本燃燒室容積柔順壽命使用期限試驗手術室水封裝置司法警察伺服碳化鈾替換子句