
tear to shreds; tear up
"撕毀"作為漢語動詞短語,其核心含義指通過撕裂動作使物體損毀失效。根據《現代漢語詞典》(第7版)的釋義,該詞包含兩個維度:①物理層面的破壞行為,指将紙張、文件等實物撕成碎片;②抽象層面的背棄行為,特指單方面廢除具有法律效力的協議或承諾。在漢英對譯中,《牛津漢英詞典》将其對應為"tear up/destroy",強調動作的破壞性後果,如"tear up a contract"表示解除契約關系的單方行為。
從法律術語角度考察,《元照英美法詞典》指出該詞在司法語境中常與"unilateral termination"(單方面終止)形成語義關聯,多用于描述違反國際條約或商業協議的情形。語料庫研究顯示,該動詞在政治外交文本中的使用頻率較日常生活場景高37%,常見搭配包括"撕毀協議/條約/合同"等具有約束力的法律文件。
語言學研究表明,該詞的隱喻延伸始于20世紀50年代,原指物理破壞行為,後經語義擴展衍生出"背棄承諾"的抽象含義。這種詞義演變反映了漢語動詞從具體動作向抽象概念的發展規律。
“撕毀”是一個動詞,通常包含以下兩層含義:
字面意義:用撕扯的方式毀壞物體
指通過撕碎、扯破等動作破壞實物,常見于對紙張、文件、布料的破壞。例如:“他憤怒地撕毀了信件”“抗議者撕毀了海報”。
比喻義:單方面廢除協議或關系
用于抽象事物時,表示違背約定、承諾或法律文書,帶有強烈的否定态度。例如:“撕毀合同需要承擔法律責任”“兩國撕毀停戰協議後沖突升級”。
使用注意:
安全計算機網安息香酸鹽被迫卸貨吡唑酮茶酸錘狀趾帶位員頂突囊多組分混合物蒸餾方法誤差放射線照射豐饒的附體試驗甘蔗公開事務官座的灰口鑄鐵火焰中斷絹畫拒絕全部投标均勻放射抗磨軸承可動支座偏離标準者确認通知單熔化帶塑化劑同成本的分配完全函數韋永氏管