月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

分界功能資源英文解釋翻譯、分界功能資源的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 boundary function resource

分詞翻譯:

分界的英語翻譯:

dividing line
【醫】 demarcation

功能的英語翻譯:

function
【計】 F; FUNC; function
【醫】 function
【經】 functions

資源的英語翻譯:

natural resources; resource; wealth
【計】 resource
【醫】 resource
【經】 resources

專業解析

在漢英詞典編纂領域,“分界功能資源”指詞典中用于明确區分詞義、用法或語法屬性的語言材料和結構性設計。這些資源幫助用戶精準識别漢語詞彙在英語中的對應表達及適用語境,是詞典功能性的核心體現。以下從三個維度解析該概念:


一、分界功能(Demarcation Function)

指詞典通過特定手段劃分詞義邊界的能力,避免釋義模糊。主要實現方式包括:

  1. 義項分立:将多義詞的不同含義分條标注,如“打”分為“strike”(擊打)、“play”(打球)等獨立義項,并标注詞性(動/名)。
  2. 語境标籤:使用域标籤(如〈醫〉、〈俚〉)、語用标籤(如正式/口語)限定使用場景,例如“八卦”對應“gossip”(口語)與“Eight Trigrams”(哲學)。
  3. 辨析注釋:對比近義詞差異,如“改進”強調“improve existing”,而“改良”側重“reform fundamentally”。

二、資源類型(Resource Components)

支撐分界功能的具體内容資源包括:

  1. 例證系統:例句展示詞彙在真實語境中的用法,如“把握機會”譯為“seize the opportunity”而非直譯“grasp”。
  2. 語法标注:标注搭配結構(如及物動詞需接賓語)、句法模式(如“把”字句結構)。
  3. 語義網絡:通過反義詞(如“快-slow”)、上位詞(如“蘋果-fruit”)建立詞義關聯。

三、權威來源參考

以下學術著作深入探讨了相關理論與實踐:

  1. Landau, S. I. (2001). 《詞典編纂的藝術與技巧》The Art and Craft of Lexicography),劍橋大學出版社。剖析義項劃分原則(Chapter 4)。
  2. 章宜華 (2016). 《當代詞典學》,商務印書館。詳述漢語詞典的功能資源設計(第5章)。
  3. Hartmann, R. R. K. (2003). 《詞典學導論》Lexicography: A Reference Guide),Routledge。分析語境标籤的跨語言應用(pp. 87-91)。

“分界功能資源”是漢英詞典中通過結構性設計實現詞義精準映射的工具集合,其科學性直接影響詞典的實用性與權威性。

網絡擴展解釋

“分界功能資源”是一個組合詞,其含義需結合各組成部分理解:

  1. 分界
    指劃分界限或起區分作用的線,既可用于地理區域(如河北省與遼甯省以山海關為界),也可用于抽象概念(如生死分界)。

  2. 功能
    在計算機領域常指特定系統或設備的作用,例如網絡協議中的邊界功能(boundary function),用于管理不同區域間的通信或資源分配。

  3. 資源
    指可供利用的實體或虛拟對象,如硬件資源(服務器、路由器)、軟件資源(協議、接口)等。

整體含義
該詞可能指計算機系統中用于劃分邊界的功能性資源,例如:

英文對應
根據,“分界功能資源”可譯為boundary function resource,屬于計算機術語,用于描述網絡邊界管理相關的技術資源。

建議在具體技術文檔中結合上下文進一步确認其應用場景。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

包裝設計扁桃體切開術鼻彎曲畸胎鼻原的參考計數遲延利息定時錯誤二氮烯基非水分散塗料皈依者含磷白蛋白核微量分析滑膜憩室火落酸間格培育箱經颞葉的抗纖維蛋白溶扣除的肋闆類屬程式彌漫的磨光機念珠形發逆冷硬麻口羟苄基青黴素請教高明氰乙酰肼生擒瓦倫伯格氏綜合征