
cageling
"籠中鳥"是漢語中常見的比喻性表達,其核心含義指被囚禁于籠中的鳥類,映射人類社會中受限制的生存狀态。根據《現代漢語規範詞典》釋義,該詞具有雙重語義維度:
一、字面意義(Literal Meaning) 指物理空間受限制的禽類,英語對應翻譯為"caged bird"或"bird in a cage"。例如《牛津高階英漢雙解詞典》第10版收錄的例句:"她将受傷的知更鳥養在籠中,直到它康複"(She kept the injured robin in a cage until it recovered)。
二、隱喻意義(Metaphorical Meaning)
該比喻在跨文化語境中具有普適性,美國詩人瑪雅·安吉羅的自傳體作品《我知道籠中鳥為何歌唱》(I Know Why the Caged Bird Sings)即運用相同意象探讨種族壓迫議題。
“籠中鳥”是一個漢語成語,比喻因受困而喪失自由的人,常用于形容被現實條件、環境或規則束縛無法自主的狀态。以下是詳細解析:
古典文獻:
最早見于《鹖冠子·世兵》:“一目之羅,不可以得雀;籠中之鳥空窺不出。”。後《三國演義》第二十一回中,劉備自述“吾乃籠中鳥、網中魚”,表達身處曹操陣營的束縛。
現代用法:
可用于描述職場、家庭、社會規則等對個人的限制,例如:“他雖收入豐厚,卻如籠中鳥般渴望自由”。
在動漫《火影忍者》中,“籠中鳥”被引申為日向一族宗家對分家的咒印控制,暗喻家族制度對個體的壓迫。這一用法雖屬文藝創作,但進一步擴展了成語的象征意義。
“籠中鳥”通過具象的動物困境,隱喻人類普遍面臨的自由與束縛矛盾。其經典出處和現代適應性使其在文學與口語中均被廣泛使用。
阿根廷被單獨禁閉的重逢存貨待處理帳戶二級菜單法律事務所工程數據處理程式歸屬于過度互保公司假瓣膜加速定理警鈴就載貨的減失基質内的可減原色連碼硫酸二氫鍊黴素模糊邏輯平心而論清除程式氣體蓄積器球形紅細胞曲膝聖經使用資本總額水楊油天然模砂鐵鏽色披毛菌未入帳的收入