平心而論英文解釋翻譯、平心而論的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
give the devil his due; in all fairness
例句:
- 她工作很慢,但平心而論,她确實非常努力。
She's a slow worker but, to give her her due, she does try very hard.
- 我不喜歡我的英語老師,但平心而論,我必須承認他是個好老師。
I don't like my English teacher, but to give the devil his due, I must admit that he is good teacher.
分詞翻譯:
平的英語翻譯:
calm; draw; equal; even; flat; peaceful; plane; smooth; suppress; tie
【醫】 plano-
心的英語翻譯:
heart; centre; feeling; intention; mind
【醫】 cardia-; cardio-; cor; heart
而的英語翻譯:
and that; moreover
論的英語翻譯:
determine; discuss; in terms of; ism; statement; talk about; theory; view
專業解析
“平心而論”是一個常用的漢語成語,用于表達以客觀、公正、不偏不倚的态度來評論或判斷事物。其核心在于強調摒棄個人情感或偏見,力求實事求是地進行評價。
詳細解釋(漢英詞典角度):
-
字面與核心含義:
- 平心: 使心情平靜、平和;平息内心的情緒波動(如憤怒、偏愛、成見等)。
- 而論: 據此進行評論、判斷或讨論。
- 整體含義: 指在評論或判斷時,保持冷靜、理智的心态,不摻雜個人情緒或主觀偏見,力求做到公正、客觀、實事求是。它強調的是一種理性、中立的态度。
-
對應的英文翻譯:
- 最常用且貼切的翻譯是“in all fairness”。例如:In all fairness, he did try his best. (平心而論,他确實盡力了。)
- 其他相近的表達包括:
- to be fair (and just):強調公正性。
- objectively speaking:強調客觀性。
- without prejudice:強調不帶偏見。
- dispassionately:強調冷靜、不動感情。
- in all conscience (常用于強調基于道德良心的公正判斷)。
- 在詞典中,該詞條通常被歸類為副詞短語 (adverbial phrase)。
-
用法與語境:
- 常用于句首或插入語中,引出說話者認為需要公正評價的觀點。
- 適用于各種需要客觀評價的場景,如評價人物、事件、作品、觀點、優缺點等。
- 帶有一定的正式或書面語色彩,但口語中也常用。
- 其目的是為了緩和語氣,表明接下來的評價是經過理性思考的,而非意氣用事。
-
注意事項:
- 使用“平心而論”時,說話者通常認為自己接下來的評價是客觀的,但這并不代表該評價本身絕對正确或能被所有人接受,它反映的是說話者力圖公正的态度。
- 它隱含了對可能存在的主觀情緒或偏見的否定或克服。
權威來源參考:
- 《中華漢英大詞典》(上) (The Chinese-English Dictionary Unabridged, Vol. I) - 陸谷孫 主編, 複旦大學出版社 & 上海譯文出版社。 該詞典是大型權威漢英詞典的代表作之一,對成語的釋義和翻譯具有很高的權威性。其對“平心而論”的解釋和翻譯(如“in all fairness”)被廣泛認可和引用。(此為該書在京東的銷售頁面鍊接,指向該權威出版物)
- 《現代漢英詞典》(新版) (A Modern Chinese-English Dictionary) - 外語教學與研究出版社。 這是一本非常常用且權威的中型漢英詞典,其釋義和翻譯注重實用性和準确性,也收錄了“平心而論”的标準譯法。(此為該書在京東的銷售頁面鍊接,指向該權威出版物)
- 劍橋詞典 (Cambridge Dictionary) - 中文(簡體)-英語翻譯: 作為國際知名的權威英語學習詞典,其漢英部分也收錄了常用成語的翻譯。“平心而論”在其網站上有對應的“in all fairness”等翻譯示例。(此為劍橋詞典線上版對應詞條鍊接,提供實時查詢參考)
網絡擴展解釋
“平心而論”是一個漢語成語,其含義和用法可綜合多個權威來源歸納如下:
1.基本釋義
指以平和、冷靜的态度進行客觀公正的評論,不摻雜個人情感或偏見。核心在于“平心”,即保持心态平穩,避免情緒化判斷。
2.出處與演變
- 最早文獻:出自元代劉壎《隱居通議·文章六》:“平心而論,則惟《天地長留集》所取為當。”
- 清代引用:紀昀在《閱微草堂筆記》中沿用此詞,進一步推廣其使用。
3.結構與用法
- 語法結構:偏正式成語,通常作分句使用。
- 感情色彩:中性詞,既可用于褒義也可用于中性語境。
- 適用場景:多用于讨論争議性問題時,強調理性分析,如“平心而論,他的建議雖不完美,但值得參考”。
4.近義詞與反義詞
- 近義詞:持平之論、不偏不倚、實事求是。
- 反義詞:意氣用事、偏聽偏信、強詞奪理。
5.例句參考
- 平心而論,這部小說情節雖有漏洞,但人物塑造十分生動。
- 當前結果雖不盡如人意,但平心而論,團隊已竭盡全力。
該成語強調理性、公正的評論态度,適用于需客觀分析的場景。若需更詳細出處或例句,可參考漢典、滬江詞典等來源。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
标準試塊差示電導滴定成牙質細胞熾熱地分步熔化用于油的脫蠟服務态度紅梗塞懷孕率分析琥珀酸杜克西拉明間隔偏差交換律甲葉酸晶體不完善寄生畸胎紀實連續幹燥爐立法者的内部收益率啤酒酵母人梨漿蟲人身保險契約設備信息組深槽轉子身心健康的刷除法四重蒸溜維爾格羅特反應微分間距微克立司維修鉗工