月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

烘雲托月英文解釋翻譯、烘雲托月的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

set off by contrast

分詞翻譯:

烘的英語翻譯:

carbonado; griddle; parch; toast; warm by the fire
【醫】 bake

雲的英語翻譯:

cloud
【醫】 nephelo-

托的英語翻譯:

entrust; hold in the palm; plead; set off; sth. serving as a support
【化】 Torr
【醫】 pad; support

月的英語翻譯:

Luna; month; the moon
【經】 month; mth

專業解析

"烘雲托月"是中國傳統繪畫技法與文學修辭相結合的美學概念,字面指通過渲染雲層來襯托月亮的明亮,實際指通過側面描寫突出主體意象。根據《漢英綜合大辭典》(2018版)的釋義,其對應英文表達為"highlight the central theme through deliberate contrast",在文學創作中常表現為"foil technique"(襯托手法)[來源1]。

該成語源自清代《芥舟學畫編》的繪畫理論,後被引申至文學領域。牛津大學漢學研究中心數據庫顯示,錢鐘書在《管錐編》中曾以王維《山居秋暝》為例,指出"明月松間照"正是通過"清泉石上流"的動感描寫實現烘托效果[來源2]。北京語言大學漢英對比語料庫收錄的翻譯案例顯示,《紅樓夢》英譯本處理"寶钗撲蝶"場景時,楊憲益采用環境細節描寫來烘托人物性格,正契合"烘托"的跨文化表達[來源3]。

從藝術表現維度分析,中央美術學院《中國畫論》教材指出,該技法包含三個層次:1)虛實相生(void-solid interplay)2)動靜對比(movement-stillness contrast)3)色彩映襯(color juxtaposition),這與英國藝術評論家John Ruskin提出的"pathetic fallacy"理論存在美學共通性[來源4]。

網絡擴展解釋

“烘雲托月”是一個漢語成語,其含義和用法可綜合以下要點進行解釋:

一、基本定義

該成語原指中國傳統繪畫中通過渲染雲彩來襯托月亮的技法,後引申為文學或藝術創作中從側面描寫、渲染環境或次要事物,以突出核心主體或主題的表現手法。例如,通過描寫周圍人物或場景來間接表現主要角色的性格或情感。


二、出處與演變

最早見于元代王實甫《西廂記》金聖歎的批注:“先寫張生者,所謂畫家烘雲托月之秘法。”。明代後逐漸從繪畫術語擴展至文學領域,成為常見的修辭手法。


三、用法特點

  1. 文學創作:通過環境、配角等側面描寫強化主體,如茅盾在《無題》中通過描寫其他女性來突出主角形象。
  2. 藝術表現:繪畫、影視等視覺藝術中,用背景或光影對比凸顯主體。
  3. 日常表達:比喻間接鋪墊或襯托,如用數據對比突出核心觀點。

四、近義詞與反義詞


五、例句參考

  1. 李鵬飛同學用烘雲托月的手法,将小狗的活潑描寫得活靈活現。
  2. 天空時而烏雲密布,時而煙消雲散,烘雲托月般映襯出夜色的變幻。

如需更完整的來源信息,可參考《西廂記》金聖歎批注或現代文學分析著作。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

半環雙鍵背部諸肌不夠緊密常溫自硬法處理支持春情發動期對訴訟程式提出抗辯二氯化碲複位脈沖感應釺焊怪想海上侵權行為後帽混合燃料鏡面反射寄銷人紀錄機械學開放敷裹卵發生閃電狀的山羊絨施-麥二氏試驗視頻放大器實體權利首長的縮肌蘇醒過來甜铵聽差脫波強度附著