月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

合意契約英文解釋翻譯、合意契約的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 contractus consensu

分詞翻譯:

合意的英語翻譯:

acceptability; after sb.'s fancy; suit
【計】 consensus

契約的英語翻譯:

bargaining; bond; contract; covenant; deed; indent; indenture; obligation
pact; stipulation
【經】 agreement; agreements; bargain; compact; contract; deed; indenture
instrument; title deed

專業解析

合意契約 (Héyì Qìyuē) 的漢英詞典釋義與法律解析

在民法及合同法領域,“合意契約”是一個核心概念,指雙方當事人基于自由意志和意思表示一緻而達成的設立、變更或終止民事法律關系的協議。其核心在于“合意”,即雙方對契約的主要條款達成共識。

1.定義與核心特征 (Definition and Core Characteristics)

2.法律要件 (Legal Requirements for Formation) 合意契約的有效成立通常需滿足以下基本要件:

3.與相關概念的區别 (Distinction from Related Concepts)

4.法律效力 (Legal Effect) 依法成立的合意契約,自成立時生效(法律另有規定或當事人另有約定的除外),對當事人具有法律約束力。當事人應當按照約定全面履行自己的義務,非依法定或約定事由不得擅自變更或解除合同。來源:《中華人民共和國民法典》第四百六十五條、第五百零九條。

5.實踐應用 (Practical Application) 絕大多數常見的民事合同都屬于合意契約,例如:

總結 (Summary): “合意契約”在法律語境下,核心在于當事人基于自由意志達成意思表示一緻。其漢英對應為Consensual Contract,強調合同的諾成性(僅需合意即可成立)。它是現代合同法的基礎,體現了意思自治原則,是市場經濟活動中最普遍、最重要的契約類型。其成立與效力受民事行為能力、意思表示真實性、内容合法性以及法定或約定形式要求的約束。

網絡擴展解釋

“合意契約”是法律領域中的重要概念,其核心在于雙方或多方基于共同意思表示達成的協議。以下是綜合多來源的詳細解釋:

1.基本定義

合意契約指雙方或多方通過意思表示一緻(合意)形成的法律協議,其本質是權利義務的約定。它強調參與主體在自願、平等基礎上達成共識,并以法律效力約束各方行為。

2.法律特征

3.應用領域

4.形式與實質要求

合意契約是法律行為的核心載體,貫穿民事、商事乃至行政領域。其本質是“意思自治”的體現,但需通過合法形式固定化、制度化以保障履行。若需進一步了解具體契約類型或法律案例,可參考(學術理論)或(法律分類)的擴展内容。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

撥單場長度訂貨承諾書丁醛糖分清是非複性貫穿會計分錄頰動脈肩帶交運基棒解析的可分離認股權證連通鍵李-奮二氏試驗梨酒顱叩聽診法脒基轉移溶瓊脂弧菌射光藍漿AG使商業化實驗試驗絲篩四烯丙基钍通知交貨最後日托運人保證書外彙資金證券