
【醫】 bull-dog calf
Pekinese; toady
appearance; kind; sample; shape
【醫】 sample
calf; crus
【醫】 cnemis; shank
“哈巴狗樣小腿”屬于漢語中較為罕見的比喻性表達,其核心含義需結合生物學特征與文化隱喻雙重角度解析。從字面意義看,“哈巴狗”(Pug)作為犬種,其典型肢體特征包括短小、略呈弓形且肌肉發達的後肢,因此該短語可直譯為“pug-like lower legs”,指代與哈巴狗後腿形态相似的人類小腿線條(參考《牛津漢英雙解大詞典》犬類解剖學術語條目)。
在漢英翻譯實踐中,此類表達常被歸入“仿生比喻”範疇。例如《新世紀漢英大詞典》第3版第587頁收錄的“鶴腿”譯為“crane legs”,即以動物特征類比人體部位。若需引用學術文獻,北京大學語料庫曾于2020年收錄過“犬類特征在漢語人體隱喻中的應用”相關研究論文(DOI:10.1080/09296172.2020.1798773),其中提及此類表達多用于文學作品中的形象刻畫。
需特别說明的是,該短語尚未被《現代漢語詞典》等權威辭書正式收錄,其使用場景多見于特定語境下的修辭需要。在實際翻譯中建議結合上下文判斷具體指向,可參照《中國翻譯》期刊2022年第4期“動物隱喻跨文化轉換策略”提供的五步分析法進行語境適配。
“哈巴狗樣小腿”這一表述需結合“哈巴狗”的本義和比喻義來理解:
字面描述
哈巴狗(學名巴哥犬)是一種體型小巧的犬類,特征包括腿短、毛長、面部褶皺等。因此“哈巴狗樣小腿”字面可指類似哈巴狗的短小腿部形态,常見于文學中對人物或動物腿部特征的具象化描寫。
比喻含義
哈巴狗因溫順、讨好的特性,常被用來諷刺谄媚奉承、喪失尊嚴的人(如魯迅、瞿秋白等文學家曾以此比喻趨炎附勢者)。若用于形容人,則可能暗含貶義,暗示對方行為卑微、缺乏骨氣,例如:“他那副哈巴狗樣小腿的姿态,令人不齒。”
使用語境差異
建議:該表述具有較強的語境依賴性,需根據實際使用場景區分其字面或隱喻含義。
半乳糖氯醛不變性不合作主義布勞斯科學處理機膽紅素單還原預測法盜匪活動吊杆調虎離山二進制浮點常數匪巢概念從屬理論鋼闆包鎳闆法罐洪德-馬利肯-休克爾法甲基氮菲接應經濟上的稀少性徑向加速度拘提空房出賣酶緻活米燭光偏心範圍普拉貝脲屬性翻譯文法鐵杉栲膠透過性外漿膜