屬性翻譯文法英文解釋翻譯、屬性翻譯文法的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【計】 attribute translation grammar
分詞翻譯:
屬的英語翻譯:
belong to; category; dependents; genus; subordinate to
【醫】 genera; genus; group; herd
文法的英語翻譯:
grammar
專業解析
屬性翻譯文法(Attribute Translation Grammar,簡稱ATG)是計算語言學與編譯原理交叉領域的重要概念,主要用于描述自然語言或編程語言中語法結構與語義屬性間的關聯規則。在漢英詞典場景下,ATG通過定義雙語對應規則和屬性傳遞機制,實現從中文詞彙到英文表達的精準映射。
其核心包含三部分:
- 屬性規則系統:為每個語法符號(如中文詞彙)附加語義屬性(如詞性、時态、單複數),例如中文動詞"吃"在翻譯為英文時需根據上下文附加時态屬性;
- 翻譯生成機制:通過繼承/合成屬性推導目标語言結構,如中文成語"胸有成竹"在ATG框架下可映射為英文慣用表達"have a well-thought-out plan"并攜帶文化等效屬性;
- 跨語言約束驗證:确保雙語轉換符合語言規範,例如中文量詞"張"在翻譯為英文時需驗證其修飾對象的物理屬性(平面物體)是否匹配。
該理論在機器翻譯系統中的應用可參考《現代編譯原理》(Modern Compiler Implementation)中關于屬性文法擴展應用的論述,以及ACL會議論文集中對雙語屬性同步機制的技術探讨。
網絡擴展解釋
屬性翻譯文法(Attribute Translation Grammar)是編譯原理中的核心概念,由Donald Knuth于1968年提出,以上下文無關文法為基礎,通過為文法符號附加屬性來實現語義分析和翻譯。以下是其核心要點:
1.基本定義
- 屬性:每個文法符號(終結符和非終結符)關聯的“值”,用于描述符號的語義信息,如類型、值、符號表内容等。
- 語義規則:每個産生式對應一組規則,定義屬性間的計算和傳遞關系,形式為 $b = f(c_1, c_2, ..., c_k)$,其中 $b$ 是目标屬性,$c_i$ 是依賴屬性。
2.屬性分類
- 綜合屬性:
- 自下而上傳遞,由子節點屬性計算父節點屬性。例如,表達式的結果值由子表達式計算得出。
- 僅依賴于産生式右部符號的屬性。
- 繼承屬性:
- 自上而下傳遞,由父節點或兄弟節點屬性計算當前節點屬性。例如,變量的作用域信息由上下文決定。
- 可依賴左部符號或右部其他符號的屬性。
3.關鍵規則與約束
- 終結符:僅有綜合屬性,由詞法分析器提供(如标識符的名稱或常量的值)。
- 非終結符:可同時具有綜合屬性和繼承屬性。
- 依賴關系:屬性間的計算需避免循環依賴,确保語義規則可解。
4.應用場景
- 語法制導翻譯:通過遍曆語法樹,結合屬性計算生成中間代碼或執行語義檢查。
- 類型檢查:利用繼承屬性傳遞上下文類型信息,綜合屬性驗證表達式類型一緻性。
示例
以簡單表達式為例:
- 産生式:$E to E_1 + T$
- 語義規則:$E.val = E_1.val + T.val$(綜合屬性)
- 此處,$E.val$ 依賴子節點 $E_1.val$ 和 $T.val$,體現自下而上的計算。
通過上述機制,屬性翻譯文法将語法結構與語義處理緊密結合,成為編譯器前端設計的理論基礎。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
飽和石腦油保溫瓶變分問題鼻上點單據的合法持有人非定常約束非難附條件的債券負載匹配網路回火碳活化能量加號基本機器周期競銷計算機結構語言咖啡塊輝銻鉛礦臨時性訴訟硫酸鹽木漿胖子普朗克常數起異化作用的人事不省燒僵售貨合同瘦子書面命令胎球蛋白投資顧問塗抹工具