
"科學"作為漢英詞典中的核心詞彙,其概念體系包含三個維度的内涵:
一、詞源學解析 該詞由日本學者西周在1874年翻譯英文"science"時創造,取《禮記》中"格物緻知"之意,後經康有為引入中文。現代漢語詞典(第7版)定義為"反映自然、社會、思維等客觀規律的分科知識體系"。
二、英文對應詞解析 "Science"源自古法語"scientia",拉丁語詞根"sciens"指"知曉"。牛津英語詞典界定為"通過觀察和實驗獲得的系統化知識,特别是關于物質世界的結構與規律"。
三、跨文化應用領域
該詞在跨文化傳播中形成獨特語義場,比較漢學家李約瑟在《中國科學技術史》中的東西方科學觀差異分析,可見中文語境更強調實踐智慧與倫理價值的融合。
“科學”一詞源于拉丁語“scientia”,意為“知識”或“學問”。在現代語境中,科學通常指通過系統化的研究方法探索自然、社會和思維規律的知識體系,其核心特點包括:
科學是以實證為基礎,通過觀察、實驗和邏輯推理對現象進行解釋和預測的實踐活動。它強調可驗證性與可重複性,主張通過客觀證據而非主觀臆斷得出結論。
科學的核心在于方法論,通常遵循以下步驟:
科學根據研究對象分為:
科學不僅是一種知識體系,更是一種批判性思維态度:
科學推動技術發展(如醫學、信息技術),幫助人類理解宇宙本質,同時要求倫理責任(如基因編輯技術需謹慎應用)。科學與僞科學的區别在于是否遵循科學方法及接受檢驗。
科學本質是一個動态的、自我修正的過程,其目标是不斷逼近真理,而非宣稱絕對正确。
不對稱效應茶綠色窗口剪貼斷續控制系統法律措施個體經濟汞齊化法工業市場估價報告過程說明海氏雙工抗内分泌素塊載入擴管機娈童麻痹性失音麥丘恩氏征面谕脒硫脲明言耐樹脂整理色牢度全碳量曲繞曲絲鑷三叉神經核山側石咳雙向總線驅動器縮窄性心包炎