月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

過程說明英文解釋翻譯、過程說明的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 procedure declaration; procedure specification
【化】 procedure specification

相關詞條:

1.procedurespecification  

分詞翻譯:

過程的英語翻譯:

course; procedure; process
【計】 PROC
【化】 process
【醫】 course; process
【經】 process

說明的英語翻譯:

explain; narrate; account for; illustrate; make out; say; show; specify; state
directions; explanation
【計】 DCL; declaration; elucidata; explanatory notes
【化】 specification; specify
【經】 explanation; explanatory note; justification

專業解析

在漢英詞典視角下,“過程說明”(Process Explanation / Procedural Description)指對某一操作、事件或發展序列的系統性步驟描述與原理闡釋。其核心是通過邏輯順序與細節呈現,使讀者理解事物從起始到終結的演變機制。以下是詳細解析:


一、術語定義與結構特征

  1. 過程(Process)

    指為實現特定目标而進行的一系列有序、相互關聯的活動或階段。漢英對應詞包括 procedure(強調标準化流程)、course(側重自然進展)、mechanism(涉及内在原理)。

  2. 說明(Explanation)

    包含步驟分解(Step-by-step breakdown) 與原理闡釋(Rationale clarification) 兩層含義。需明确“如何操作”(how to)及“為何如此”(why),例如技術手冊中的操作指南與科學實驗中的因果分析。


二、應用場景與語言特點

語言需滿足:

✅時序性(使用 firstly, subsequently, upon completion 等連接詞)

✅被動語态(突出動作對象,如“材料需加熱至100°C”譯為 The material must be heated to 100°C

✅精準動詞(選用 calibrate, compile, validate 等專業動詞替代 domake)。


三、權威定義參考

  1. 《牛津英漢雙解詞典》

    定義“過程”為“a series of actions or steps taken to achieve an end”,強調目的導向的連貫行動鍊。

  2. 《朗文當代高級英語辭典》

    将“說明”解釋為“a statement that makes something clear”,要求内容具備清晰性與解惑功能。


四、内容強化建議

為提升專業性,可引用以下資源:

範例:

“化學反應過程說明需标注溫度變量與催化劑作用。”

英譯:The process explanation for chemical reactions must annotate temperature variables and catalyst functions.


通過結合權威詞典定義與行業标準,可構建兼具準确性、實用性與可信度的“過程說明”内容體系。

網絡擴展解釋

“過程說明”是一種以解釋事物發展、操作步驟或變化流程為核心的表達方式,常用于說明文、技術文檔、實驗報告等場景。其核心在于通過邏輯順序和細節描述,幫助讀者理解某一現象或行為的完整脈絡。以下是具體解析:

一、定義與特點

  1. 定義
    過程說明是對事物從開始到結束的演變步驟、操作方法或因果關系的系統性描述,注重時間、空間或邏輯上的連貫性。

  2. 特點

    • 順序性:按時間、空間或邏輯順序展開,如“先準備材料→混合攪拌→烘烤成型”。
    • 客觀性:避免主觀評價,僅陳述事實步驟。
    • 細節導向:關鍵環節需具體描述(如溫度、時長等參數)。

二、常見應用場景

  1. 産品說明書
    解釋設備操作流程,例如“打印機安裝步驟:①連接電源→②安裝墨盒→③校準打印頭”。
  2. 學術研究
    描述實驗方法,如“細胞培養過程:取樣→消毒→培養基配制→恒溫培養”。
  3. 日常生活
    指導性内容,如食譜中的“蛋糕制作:打發蛋白→混合面糊→入模烘烤”。

三、寫作技巧

  1. 使用連接詞
    通過“首先”“其次”“最後”等詞語增強連貫性。
  2. 分步拆解
    複雜過程可拆分為子步驟,例如化工生産中的“原料預處理→反應合成→産品精制”。
  3. 可視化輔助
    結合流程圖、示意圖提高可讀性。

四、示例

以“光合作用”為例:
①植物葉片吸收陽光;
②水分和二氧化碳通過氣孔進入葉肉細胞;
③在葉綠體中轉化為葡萄糖和氧氣。

這種說明方式既可用于科普文章,也能用于教學材料。實際運用時需根據受衆調整術語深度,例如面向兒童需簡化語言,而技術手冊則需精确參數。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

變壓器鐵心秉公操作員控制站齒冠線單環栓結術靛藍的隱色化菲克擴散定律腐蝕試片高溫脂後瓦斯呼吸調節中樞甲膽甾烯二醇剪毛基本數學步驟吉密春經皮質的铠裝電纜可化酮籠式攪拌機毛毯苔麻醉椒模糊運算墨守法律條文目标閃爍批次成本期貨價格射線用量規定數據區塗氧陰極