月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

估價報告英文解釋翻譯、估價報告的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 appraisal report

分詞翻譯:

估價的英語翻譯:

appraisal; evaluation; prize; rate; valuation; value
【醫】 evaluation
【經】 appraisal price; appraisement; assess; cost estimating; evaluation
valuation; value

報告的英語翻譯:

report; bulletin; information; lecture; speech; account; talk
【計】 report
【醫】 report
【經】 reporting

專業解析

在漢英詞典視角下,"估價報告"(Appraisal Report)指由專業評估師出具的,對特定資産(如房地産、設備、無形資産等)在特定目的與基準日下的價值進行專業分析、估算與結論的正式書面文件。其核心功能是為交易、融資、法律訴訟或資産核算提供權威價值依據。


一、核心定義與法律屬性

  1. 術語對照

    • 中文:估價報告 / 評估報告
    • 英文:Appraisal Report(通用術語)或Valuation Report(英聯邦常用)

      來源:國際評估準則理事會(IVSC)術語庫

  2. 法律效力

    報告需符合執業所在地的法律法規(如中國《資産評估法》)及國際标準(如IVS、USPAP),由籤字評估師承擔法律責任。

    來源:中國資産評估協會(CAS)執業規範


二、核心内容要素(依據國際評估準則IVS 103)

  1. 價值類型(Basis of Value)

    明确價值前提(如市場價值、投資價值)及貨币單位(如CNY/USD)。

  2. 評估方法(Valuation Approaches)

    包括市場法(Market Approach)、收益法(Income Approach)、成本法(Cost Approach)的適用性分析。

  3. 關鍵假設(Special Assumptions)

    如産權完整性、持續經營假設等,需顯著标注以提示報告使用者。


三、專業應用場景


四、權威參考來源

  1. 國際标準

  2. 中國規範

    • 《資産評估執業準則》CAS執業準則庫
    • 《房地産估價規範》(GB/T 50291-2015)國家标準全文公開系統

估價報告的本質是價值判斷的專業化表達,其權威性依賴于評估師的合規操作、方法選擇的科學性及披露的透明度。使用者需重點關注報告中的價值類型界定與限制條件說明,以避免誤讀風險。

網絡擴展解釋

估價報告是房地産估價領域的重要專業文件,其核心定義、功能及結構可綜合如下:

一、定義與性質

估價報告是估價機構及估價師向委托人提供的正式書面答複,包含對估價對象價值或價格的專業分析、研究結論及相關建議。它既是履行合同的服務成果,也是體現機構公信力的“産品”和估價師專業能力的“作品”。根據《資産評估法》第二十七條,評估機構需對報告内容承擔法律責任。

二、核心作用

  1. 價值判定:通過市場分析、數據比對等方法确定房地産的客觀合理價值,為交易、抵押等場景提供依據。
  2. 決策參考:協助委托人進行投資、稅務規劃或法律糾紛處理。
  3. 過程記錄:完整記載估價流程、假設條件及技術方法,确保結果可追溯。

三、内容結構(依據規範要求)

主要包含8個組成部分:

  1. 封面(含報告名稱、編號、項目名稱等)
  2. 緻委托人函(正式結論陳述)
  3. 目錄
  4. 估價師聲明(責任界定)
  5. 假設與限制條件(評估前提說明)
  6. 結果報告(核心價值結論)
  7. 技術報告(詳細分析方法)
  8. 附件(權屬證明、現場照片等) 特殊用途報告需标注類型,如抵押估價需注明“抵押報告”。

四、編制标準

需符合《房地産估價規範》及行業評審标準,要求内容全面、分析客觀、邏輯嚴謹。報告中需明确區分重置成本(當前技術重建成本)與重建成本(原樣複建成本)等專業概念,避免術語混淆。

該文件的應用場景包括房産交易、融資抵押、司法評估等,委托人可通過報告編號在出具機構核查真僞。如需查看完整規範,可參考《房地産估價報告評審标準》等官方文件。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】