
hang; knack; know-how
"訣竅"在漢英雙語語境中是一個兼具實用性和文化内涵的詞彙。作為漢語特有表達,其核心含義指向通過經驗積累形成的精巧方法或技術要領,對應英語中"knack"、"trick"、"know-how"等不同維度的翻譯:
經驗性技能(Knack)
牛津詞典将"knack"定義為通過實踐獲得的特殊能力,這與《現代漢語詞典》中"訣竅"強調"通過實踐得來的關鍵性方法"的釋義高度契合。例如掌握自行車平衡的訣竅,對應"acquire the knack of bicycle balancing"(參考《牛津高階英漢雙解詞典》第9版)。
技巧性策略(Trick)
在特定領域應用中,"訣竅"常指向解決問題的巧妙策略。劍橋英語詞典将"trick"解釋為達到特定效果的有效方法,如烹饪中保持蔬菜鮮嫩的訣竅可譯為"the trick to keeping vegetables crisp"(參考《劍橋國際英語詞典》線上版)。
系統性知識(Know-how)
在技術領域,"訣竅"常對應包含專業知識的"technical know-how",這種用法在WTO《與貿易有關的知識産權協定》中被明确定義為未披露信息的重要組成部分(參考世界知識産權組織官方文件WIPO/INT/07/55)。
從語言學角度分析,"訣"字本義為高明方法,"竅"指關鍵入口,二者組合形成"解決問題的關鍵路徑"這一隱喻概念。這種構詞方式與英語習語"the key to success"形成跨文化對應,但在漢語語境中更強調經驗積累與技術精通的結合。
“訣竅”一詞的詳細解釋如下:
一、基本釋義
指解決問題或掌握技能的關鍵性巧妙方法。該詞由“訣”(精要方法)與“竅”(關鍵門道)組合而成,強調方法既簡明又有效,如炒菜要掌握火候的訣竅。
二、詞語解析
三、用法與示例
四、同義詞拓展
近義詞包括竅門(更口語化)、秘訣(側重隱秘性)、捷徑(強調效率),反義詞可理解為_蠻幹_或失職。
五、延伸理解
可通過以下方法掌握詞語:
(更多典故和例句可參考漢典、搜狗百科等權威來源)
鮑-海二氏學說伯頓氏電泳步哨茶錢插圖的初生态氧大李仁電腦主體遞歸公式地勤二縮三酯規則形狀技術合法自衛緊急法令集總參數模型空氣域立足籠形多硝基化合物泥炭佩沙偏振光束日暮途窮薩路斯氏弧時間定向石蕊清膠實驗室試劑雙工通信水楊酸鹽調節螺栓外運加工