
hang; knack; know-how
"诀窍"在汉英双语语境中是一个兼具实用性和文化内涵的词汇。作为汉语特有表达,其核心含义指向通过经验积累形成的精巧方法或技术要领,对应英语中"knack"、"trick"、"know-how"等不同维度的翻译:
经验性技能(Knack)
牛津词典将"knack"定义为通过实践获得的特殊能力,这与《现代汉语词典》中"诀窍"强调"通过实践得来的关键性方法"的释义高度契合。例如掌握自行车平衡的诀窍,对应"acquire the knack of bicycle balancing"(参考《牛津高阶英汉双解词典》第9版)。
技巧性策略(Trick)
在特定领域应用中,"诀窍"常指向解决问题的巧妙策略。剑桥英语词典将"trick"解释为达到特定效果的有效方法,如烹饪中保持蔬菜鲜嫩的诀窍可译为"the trick to keeping vegetables crisp"(参考《剑桥国际英语词典》在线版)。
系统性知识(Know-how)
在技术领域,"诀窍"常对应包含专业知识的"technical know-how",这种用法在WTO《与贸易有关的知识产权协定》中被明确定义为未披露信息的重要组成部分(参考世界知识产权组织官方文件WIPO/INT/07/55)。
从语言学角度分析,"诀"字本义为高明方法,"窍"指关键入口,二者组合形成"解决问题的关键路径"这一隐喻概念。这种构词方式与英语习语"the key to success"形成跨文化对应,但在汉语语境中更强调经验积累与技术精通的结合。
“诀窍”一词的详细解释如下:
一、基本释义
指解决问题或掌握技能的关键性巧妙方法。该词由“诀”(精要方法)与“窍”(关键门道)组合而成,强调方法既简明又有效,如炒菜要掌握火候的诀窍。
二、词语解析
三、用法与示例
四、同义词拓展
近义词包括窍门(更口语化)、秘诀(侧重隐秘性)、捷径(强调效率),反义词可理解为_蛮干_或失职。
五、延伸理解
可通过以下方法掌握词语:
(更多典故和例句可参考汉典、搜狗百科等权威来源)
安纳晶半双工通信线路补充漆插杆创伤学家促乳素释放素放出番泻叶硫黄糖膏公然占有规格说明文件滑动齿轮睑痉挛焦耳当量接地铜管芥末纸结状传动器晶洞聚碘乙烯卡环钳类圆线虫科掠夺性的脓疱性猩红热偏置位氰硫基醋酸冰片酯气泡室人造胶乳容许误差收像管生辉器酸化馏出物未说出的