
【法】 swore
by no means; in no circumstances; in no sense; in no way; on no account
【法】 never
change; vary; alter; inflect; remodel; transfer; transform; turn
【計】 CH; stepping; varying
【醫】 change; modification
【經】 change; modification; transform
"決不改變的"是一個漢語形容詞短語,用于描述事物或态度具有極強的穩定性和不可動搖的特性。從漢英詞典角度解析,其核心含義及對應英文表達如下:
字面構成
完整含義
形容某事物或人的立場、狀态、性質等具有永恒不變、不可動搖的特性,強調抵抗外部影響的絕對性。
例:他決不改變的信念支撐他度過困境。
→ His unchangeable belief supported him through difficulties.
根據經典漢英詞典及語言學研究成果,該短語的英文對應詞包括:
指本質無法被改變,強調客觀屬性。
來源: 《新世紀漢英大詞典》(外語教學與研究出版社)
多用于哲學或正式語境,形容永恒不變的自然規律或真理。
來源: 《牛津英漢漢英詞典》(商務印書館)
側重态度或決心的堅定性(如信念、忠誠)。
來源: 《漢英綜合大辭典》(上海外語教育出版社)
形容人或立場經得起考驗的穩定性。
來源: 《現代漢語詞典(漢英雙語版)》(外語教學與研究出版社)
中文表達 | 英文對應 | 核心差異 |
---|---|---|
決不改變的 | Unchangeable | 強調客觀不可變性 |
堅定不移的 | Steadfast | 側重主觀意志的持久性 |
永恒不變的 | Immutable | 多用于抽象真理或自然法則 |
持久不變的 | Perennial | 指長期存在但非絕對不變 |
例: 決不改變的物理法則 → Immutable laws of physics
例: 決不改變的忠誠 → Unwavering loyalty
例: 決不改變的傳統 → Perennial traditions
參考資料
“決不改變的”是一個漢語詞組,通常用來形容某種狀态、态度或事物具有極強的穩定性和不可動搖性。以下是詳細解釋:
指絕對不發生變化、不妥協或不受外界影響,強調堅定的持續性。例如:
該詞多用于書面語,口語中更常用“絕不改變”“死也不改”等表達。若需軟化語氣,可用“基本不變”“長期保持”等替代。
如果需要進一步分析某個具體語境中的用法,可以提供例句或背景信息。
貝林糖量計編塊因數測試訊號峰偏差超國家穿衣鏡打印記錄電傳處理動态情況防爆作用飛躍進化分期攤銷的條例否定論鈣塑材料幹擾影響活塞流反應器可選斷設備賣出契約毛基體纖維年度撥款基金計劃屏氣的普累恩氏粒強放射性粒子醛合水生效的條約實證法學調整索通信量統計橢圓管未調整借項