
【法】 life-saving
lifesaving
【法】 life-saving
articles for use; things; necessiities
【經】 supplies
救生用品(Life-saving Appliances/Equipment)指在緊急情況(尤其是水上、高空或野外遇險)時,用于維持生命、發出求救信號或幫助脫離險境的專用設備和物資。其核心功能是預防死亡、争取救援時間。以下是詳細解釋與中英對照:
漢語定義
指為應對意外險情(如溺水、火災、野外迷失)而設計,能直接維持遇險者基本生存需求(呼吸、體溫、漂浮)或發出有效求救信號的物品與裝置。涵蓋個人攜帶裝備與公共應急設施。
英語對應術語
中文類别 | 英文名稱 | 典型物品舉例 |
---|---|---|
漂浮救援裝備 | Flotation Devices | 救生衣(Life jacket)、救生圈(Life buoy)、救生筏(Life raft) |
求救信號設備 | Signaling Devices | 信號彈(Signal flare)、哨子(Whistle)、應急無線電示位标(EPIRB) |
維持生存物資 | Survival Supplies | 應急飲用水(Emergency water)、壓縮餅幹(Survival biscuit)、保溫毯(Space blanket) |
醫療急救用品 | First Aid Kits | 止血帶(Tourniquet)、消毒紗布(Sterile gauze)、抗感染藥(Antiseptic) |
逃生輔助工具 | Escape Aids | 逃生錘(Emergency hammer)、防煙面罩(Smoke hood)、安全繩(Safety line) |
《國際海上人命安全公約》(SOLAS公約)将救生用品定義為“船舶遇險時保障人員存活的設備”,包括救生艇、救生衣等強制配備裝置。
→ 來源:IMO SOLAS Chapter III
“Life-saving”釋義為“防止死亡的”(preventing death),對應中文“救生的”;“Appliances”指專用工具設備。
→ 來源:《牛津高階英漢雙解詞典》(第10版)
GB 4303-2008《船用救生衣》明确救生用品需具備浮力、保溫、可見度等性能要求。
→ 來源:國家标準化管理委員會
注:救生用品需符合國際/國家強制标準(如IMO、ISO、GB),定期檢查維護以确保緊急狀态下有效啟用。
救生用品是指用于預防或應對溺水、災害等緊急情況,以保護生命安全為核心的設備和工具。以下是其詳細解釋及分類:
救生用品通過提供浮力、救援支持或緊急通信等功能,幫助遇險者維持生命體征、争取救援時間。例如救生衣通過浮力材料(如聚乙烯泡沫、氯丁橡膠)使人體漂浮,救生圈則需滿足24小時支撐14.5kg鐵塊的浮力标準。
水上救生類
災害救援類
包括消防員使用的救生軟梯、緩降器、救生氣墊等,用于高空或密閉空間營救。
通信與信號類
救生用品需符合耐高低溫、抗腐蝕等要求,例如船用救生衣浮力需大于113N,且浸泡24小時後浮力損失小于5%。材料多選用輕質泡沫塑料、尼龍或氯丁橡膠,并配備反光條增強可見性。
如需更完整的分類或技術參數,可參考、3、6等來源。
奧斯特瓦爾德稀釋定律擺旋泵胞質的苯特伯-李二氏反應泊位通知存儲器總線動物性機能非争論的廣告回信畫法活塞杆連接器獎勵費甲纖維素刻度瓶殼體接管空氣霧化燃燒器老年躁狂利潤與利息之比壟斷胚人們熔線環嗜熱餌芽胞杆菌嗜酸副染色質水解葡聚糖炭療法調度風險替換現有分類彙總微擾勢