月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

兩手兩利的英文解釋翻譯、兩手兩利的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 ambidexter

分詞翻譯:

兩手的英語翻譯:

two tactics

兩的英語翻譯:

a few; both; tael; twain; two
【醫】 amb-; ambi-; ambo-; amphi-; bi-; di-; diplo-
【經】 tael

利的英語翻譯:

benefit; favourable; profit; sharp

專業解析

"兩手兩利的"是一個漢語成語,其核心含義是指通過一次行動或一項措施,同時達到兩個有益的目的或解決兩個問題,實現雙重效益。它強調的是一種高效、一舉兩得的策略或結果。

詳細解釋:

  1. 字面與引申義:

    • "兩手":字面指兩隻手,引申為兩種方法、兩種途徑或同時進行的兩個方面。
    • "兩利":指兩種好處、兩種利益或兩個有利的結果。
    • 組合起來,"兩手兩利的"形象地描述了運用兩種方法(或一個方法兼顧兩方面)來獲取雙重利益的情形。更常見的用法是強調一個行動帶來兩個好結果,即"一舉兩得"。
  2. 核心概念 - 雙重效益: 這個成語的精髓在于效率與效益的最大化。它描述的是一種理想狀态:投入一份努力(或資源),卻能收獲兩份回報。這種回報可以是物質上的、精神上的、策略上的,或者同時解決兩個相關聯的問題。

  3. 英語對應表達: 在英語中,最貼切、最常用的對應表達是:

    • Kill two birds with one stone. (一石二鳥)
      • 這個習語非常形象,直譯是"用一塊石頭打死兩隻鳥",完美對應了"通過一個行動達到兩個目的"的核心意思。參見林語堂《當代漢英詞典》對類似概念的收錄和釋義方式,以及牛津、朗文等主流學習詞典對該習語的解釋。
    • Serve two purposes. (服務于兩個目的)
      • 這個表達更直接地說明了一個事物或行動具有雙重功能或效果。在描述工具、方法或策略時尤其常用。
    • Get two things done at once. (同時完成兩件事)
      • 這個表達更側重于行動和效率層面,強調同時完成兩項任務。

"兩手兩利的"形容的是一種高效能、高回報的做事方式或結果,即通過一個行動、一項措施或一種方法,同時實現兩個有益的目标或獲得雙重好處。其最地道的英文翻譯是 "Kill two birds with one stone",也可以根據具體語境靈活使用 "Serve two purposes" 或 "Get two things done at once"。

網絡擴展解釋

“兩手兩利的”并非标準漢語成語,可能是對某些成語的誤記或混淆。以下提供兩種可能的解釋方向:


1.若原詞為“一舉兩得”

這是最常見的相關成語,意為做一件事同時得到兩種好處。例如:

騎自行車上班既能鍛煉身體,又能節省交通費,可謂一舉兩得。


2.若原詞為“左右開弓”

該成語形容雙手都能靈活操作,引申為“同時用兩種方法處理問題”。例如:

他左右開弓,一邊工作一邊備考,最終兩者兼顧。


其他可能關聯的表達


若您有具體語境或原詞出處,可以提供更多信息以便進一步分析。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

丙烯三甲酸船上交貨價包括理倉費和平倉費垂飾大陸邊緣等同運算多陽極槽費米-狄拉克統計分節孢子分級過濾器附條件的劃分程式環形缺陷頰的機能缺失頸錨基技術規程極掌勘漏可接受值可以指出理由的訴訟礦砂船聯帶運動流動性優先洛藍氏型美替洛爾拟并行處理葡糖二酸強制測量親合力設計原理