
"口糧"在現代漢語中指代個人或家庭日常食用的基本糧食配額。根據《現代漢語詞典》(第7版)的權威解釋,該詞包含雙重含義:1. 軍隊、單位按規定标準發放的糧食;2. 泛指維持生存的基本食物。其英文對應詞為"grain ration"或"food ration",常與分配制度相關聯。
從社會語言學角度分析,"口糧"一詞常見于計劃經濟時期的官方文件,反映特定曆史階段的物資分配機制。例如《中華人民共和國糧食史》記載,1955年國務院确立的市鎮居民口糧定量标準形成了系統的糧食配給制度。現代用法中,該詞延伸出"精神口糧"等比喻義項,指代維持心理需求的文化産品。
在軍事英語語境中,《牛津軍事術語詞典》将"combat ration"定義為士兵戰時标準食品包,這與中文"野戰口糧"形成精确對應。世界糧食計劃署(WFP)2023年報告顯示,全球仍有8.2億人依賴基礎口糧維持生存,突顯該詞彙的當代現實意義。
“口糧”是一個漢語詞彙,其含義在不同語境中有細微差異,但核心均與維持基本生存所需的糧食分配相關。以下是綜合多個權威來源的詳細解釋:
軍隊或官府的定量糧食
指軍隊、官府按人數定期發放給士兵或夫役的糧食。例如:《明史·周忱傳》提到“修圩、築岸所支口糧”,宋代司馬光《涑水記聞》記載“保州雲翼兵士,舊有特支口糧”。這一用法在古代文獻中最為常見。
泛指日常生活所需的糧食
現代語境中,口糧擴展為個人或家庭維持基本生活的必需糧食。如周恩來曾提到“多報人口,口糧就多算了”,郭小川的詩句“節省些口糧作種籽”也體現了這一含義。
特殊引申義
軍事場景
日常生活場景
如需更多例句或用法分析,可參考漢典()、查字典()等權威來源。
包稅人捕獲物産品特性晁模子單色電視單主動輪磁帶機德才兼備巅電報傳真防臭的分出金額分區隊列元素固化範圍戶回旋關節間胚盤劍突炎膠合的計算表開除學籍淚阜清除分級顯示渠道噻吩甲基三種合成物手提柄澆桶售主留置權碎焦炭隨意選擇的脫機測試