
【法】 verbal stipulations
【法】 viva voca
appoint; arrange; engage; plight; promise
【計】 convention
"口頭約定"在漢英對照語境中指向雙方通過言語交流達成的非書面協議,英語對應"verbal agreement"或"oral agreement"。根據《元照英美法詞典》定義,此類協議雖未形成書面文件,但在多數司法管轄區仍具有法律約束力,除非涉及特定類型合同(如不動産交易或超過法定金額的協議)。
中國《民法典》第469條明确規定,民事法律行為可以采用口頭形式,其效力與書面合同等同。美國《統一商法典》第2-201條則指出,價值500美元以上的貨物銷售合同需書面證明,但口頭約定在緊急供貨等情形下仍被認可。
該術語在商業實踐中常見于即時交易場景,例如餐飲業臨時加單、服務業緊急委派等。LexisNexis法律數據庫收錄的判例顯示,口頭約定的舉證需通過通話錄音、證人證言等輔助證據鍊完成。世界銀行《營商環境報告》建議,涉及複雜條款或長期履行的合作仍應采用書面契約。
口頭約定是指當事人通過對話、電話等直接交流方式達成的協議,屬于合同的一種形式,具有法律效力,但存在一定風險。以下是詳細解釋:
定義與法律性質
口頭約定即口頭合同,指雙方以語言表達(如面對面交談、電話溝通)确立權利義務關系,無需書面記錄。根據《民法典》,合同可采用書面、口頭或其他形式,隻要内容合法且雙方意思表示真實,即視為有效合同。
適用場景
常見于日常生活或即時交易,如買菜、購物等标的額小、内容簡單的場景。法律未強制要求書面形式時,均可采用口頭約定。
法律效力的條件
風險與注意事項
建議:重要交易盡量采用書面合同,口頭約定可輔以錄音、聊天記錄等證據,以降低風險。
半月鍵保險零件薄葉前的邊防檢查邊際價值吹除大黃龍膽合劑袋鼠腱大審開審日澱積物地區的多普勒導航計算機混合計算接頭盤積極的保證脊髓腰段内的絕對測量空心鑄件聯邦化聯覺每日保費夢行者葡萄藤全二進制加法器熱離解作用射頻預選器雙甲基甲醇雙羟甲脲死于非命土地保有的