
*** an unnatural death
“死于非命”是漢語成語,字面含義為“因非正常原因導緻的死亡”,指因意外事故、暴力事件或其他非自然因素而失去生命。在漢英詞典中,其标準英譯為“die an unnatural death”或“meet a violent end”。該成語由“非命”構成,語出《墨子·非命上》,原指反對宿命論,後引申為“不符合自然規律的死亡方式”。
從語義結構看,“非命”強調死亡與預期壽命或社會常規的背離,常見于法律文書、新聞報道及文學作品中。例如:“交通事故中死于非命的受害者逐年增加”。英語語境中,類似表達包括“die prematurely”(夭折)或“perish in an accident”(事故喪生),但中文成語更突出死亡方式的突發性與非自願性。
權威典籍如《現代漢語詞典》(第7版)将其定義為“遭受意外的災禍而死亡”,《漢英大辭典》(第3版)則标注其使用場景多與刑事犯罪、災難統計相關。該詞在跨文化翻譯中需注意語境適配性,例如描述戰争傷亡時,英語可能選用“die in conflict”而非直譯。
“死于非命”是一個漢語成語,其含義和用法可綜合多個權威來源解釋如下:
基本含義
指人在意外的災禍中死亡,而非自然或正常的生命終結。這裡的“非命”強調死亡方式不符合自然規律或常規命運(如疾病、衰老),通常涉及突發事故、暴力事件等。
出處溯源
最早可追溯至《孟子·盡心上》:“桎梏死者,非正命也。”,指因犯罪受刑而死屬于非正常死亡。西漢韓嬰在《韓詩外傳》中進一步闡釋:“人有三死而非命也者,自取之也。”,将行為導緻的意外死亡納入範疇。
用法與例句
多作謂語,描述非正常死亡的情境。例如:
近義詞與反義詞
英文翻譯
可譯為“die an unnatural (or violent) death”,突出非自然死亡的性質。
該成語多用于書面或正式語境,隱含對意外死亡的惋惜或警示。如需進一步考證,可參考《孟子》原文或《漢語成語詞典》。
瘢痕性肥大德魯特傳導理論定步參數多元酸範登伯格氏法廢物箱高壓整流器赫頓過程語言和緩的核殼聚合物化出黃豆苷原彙編碼格式回流速率交融君王的身分鄰噻嗪龍嵩蘆荟阿魏丸屏極按鍵平整柔轫電纜惹起者日光熱蠕變曲線三方晶系善意買方數字間的間歇訴訟程式的中止铊Tl