月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

勢必倒黴英文解釋翻譯、勢必倒黴的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

be in for it

分詞翻譯:

勢必的英語翻譯:

certainly will

倒黴的英語翻譯:

be down on one's luck; be lucked out; fall on evil days

專業解析

"勢必倒黴"是一個中文口語化表達,其核心含義是指某人或某事由于自身行為、客觀條件或某種趨勢,不可避免地會遭遇不幸、失敗或厄運。從漢英詞典的角度分析如下:

  1. 詞義解析:

    • 勢必 (shì bì): 副詞,表示根據形勢推測必然會發生某種結果,相當于英語中的"inevitably","certainly","be bound to","be doomed to"。它強調的是一種基于邏輯或趨勢的必然性。
    • 倒黴 (dǎo méi): 形容詞/動詞,指遭遇不幸、不順利、運氣不好,相當于英語中的"have bad luck","be unlucky","be out of luck","meet with misfortune"。
    • 組合義: "勢必倒黴" 合起來,意指"inevitably unlucky","certainly doomed to misfortune","bound to have bad luck"。它表達了一種強烈的預測或判斷,認為不好的結果是無法避免的。
  2. 用法與語境:

    • 常用于口語和非正式書面語。
    • 帶有較強的負面預測色彩,有時甚至帶有幸災樂禍或警示的意味。
    • 通常用于評價某人因魯莽、固執、不理智的行為或處于不利環境中而将自食其果。例如:
      • "他這麼不聽勸告,一意孤行,勢必倒黴。" (He's so stubborn and won't listen to advice, he'sbound to have bad luck.)
      • "在這種市場環境下盲目擴張,勢必倒黴。" (Expanding blindly in this market environment iscertainly doomed to misfortune.)
  3. 英語對應表達:

    • Be doomed to failure/misfortune: 強調命中注定的失敗或不幸。
    • Be bound to come to grief/bad end: 注定要遭遇不幸或失敗結局。
    • Inevitably meet with misfortune: 不可避免地遭遇不幸。
    • Court disaster: (因行為)招緻災禍。
    • Be heading for a fall: 走向失敗/垮台。
    • Be asking for trouble: 自找麻煩(可能導緻倒黴)。

權威參考來源:

網絡擴展解釋

“勢必倒黴”是一個組合短語,由副詞“勢必”和形容詞“倒黴”構成。以下是詳細解釋:

1.“勢必”的含義

2.“倒黴”的詞義

3.“勢必倒黴”的整體含義

4.使用場景

補充說明

該短語多用于口語,帶有主觀判斷色彩。在實際語境中,可通過語氣強弱表達不同程度的肯定性,如嚴肅警告或調侃預言。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

報告産生器不必回避的布明線粗糙系數電子傳遞鍊遞延研究與發展成本改變航程條款固定間接費用價格差異後彈性層假關節炎假漿膜借項沖回精密造模法卷縮接觸涼台鍊體流動性優先學說擄掠螺紋分卡濾波器的臨界頻率脈管狀的輕憂郁症權利讓渡的忍耐三角刮刀沙葛屬吞吐率