月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

不記名背書英文解釋翻譯、不記名背書的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 blank endorsement

相關詞條:

1.generalendorsement  

分詞翻譯:

不的英語翻譯:

nay; no; non-; nope; not; without
【醫】 a-; non-; un-

記名背書的英語翻譯:

【經】 endorsement to order; full indoresment

專業解析

不記名背書是票據法領域的重要術語,指持票人在票據背面籤章時未記載被背書人名稱的票據行為。其英文對應表述為"blank endorsement"或"bearer endorsement",具有以下三個核心特征:

  1. 轉讓效力

    依據《中華人民共和國票據法》第三十條規定,彙票以背書轉讓時必須記載被背書人名稱,但最高人民法院司法解釋明确承認了不記載被背書人名稱的空白背書效力。這種背書方式使票據成為"持票人票據",後續持有人無需連續背書即可行使票據權利。

  2. 流通便利性

    中國人民銀行《支付結算辦法》第三十三條指出,通過空白背書取得的票據,持票人可僅憑交付再次轉讓。這種特性常見于國際貿易中的提單、倉單等商業票據流轉,顯著提升了流通效率。

  3. 風險特殊性

    根據中國裁判文書網公示案例(2023)最高法民終12號,空白背書票據遺失後可能産生善意取得糾紛。持票人需注意《票據法》第十二條對惡意或重大過失取得票據的免責限制,建議企業建立嚴格的票據保管制度。

網絡擴展解釋

不記名背書,又稱空白背書或無記名背書,是票據或提單等金融文書中常見的轉讓方式。以下是詳細解釋:

  1. 定義與别稱
    不記名背書指背書人僅在票據或提單背面籤章,但不注明被背書人(接收方)名稱的背書形式。其别稱包括空白背書、略式背書或不完全背書。

  2. 法律效力與特點

    • 轉讓靈活性:未指定具體受讓人,持有票據/提單者可直接行使權利,如提貨或收款。
    • 補記要求:我國法律規定,空白背書需補記被背書人名稱後才能産生完整效力。
    • 中間商場景:常用于國際貿易,中間商為避免廠家與買家直接聯繫,要求單據收貨人欄填寫“憑指示”(to order),通過空白背書轉讓貨權。
  3. 與記名背書的區别

    • 記名背書需明确記載被背書人名稱,承運人需向指定人交貨;而不記名背書僅需交付給持票人。
    • 記名背書安全性更高,空白背書流通性更強但風險相對較大。
  4. 應用範圍
    主要用于彙票、支票、提單等金融票據的轉讓,尤其在國際貿易中簡化流程。

不記名背書通過簡化轉讓流程提升了流通性,但需根據實際法律要求和交易場景謹慎使用。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

不能肯定的草酸鐵膽紅素廊清試驗動态用戶微程式設計肺内壓輔助性的法律蓋覆試驗高速生物濾器購買盤進合并法慣盜矽擴散晶膜凸型電晶體合并設置厚壁組織間性的頸髂肋肌緊縮開支政策菌核淨可編程計算機裡丁杆菌内務膨腹端平底乳缽歧義性語言絨毛膜囊容許可靠性程度乳糜性腹膜炎談笑自若天線線圈圖象交換委任行為