
【計】 ambiguous language
different meanings; various interpretations
language; parole; talk
【計】 EULER EULER; L; language; LUCID LUCID; Modula; vector FORTRVN
【醫】 speech
歧義性語言指同一表達在不同語境中産生多重含義的語言現象,在漢英詞典編纂中表現為語義邊界模糊或文化映射差異。從語言學角度分析,其核心特征包含三個維度:
詞彙多義性
英語單詞"bank"既指金融機構又指河岸,對應漢語需通過語境選擇"銀行"或"堤岸"。《牛津高階英漢雙解詞典》在詞條處理時采用數字編號區分義項,這種處理方式被《新世紀漢英大詞典》借鑒用于處理漢語多義詞。
句法結構歧義
漢語"咬死了獵人的狗"存在主賓關系兩解,英語對應翻譯需借助冠詞或從句消除歧義。美國語言學家Chomsky在《句法結構》中指出,表層結構相同但深層結構不同的句子必然産生歧義。
文化認知差異
漢語"龍"兼具祥瑞與威懾雙重語義,英語直譯"dragon"則偏向負面意象。《漢英文化比較詞典》建議采用"loong"作為文化負載詞的特有譯法,這種處理體現了詞典編纂的文化調適功能。
跨語言詞典編纂中,處理原則包含:①語料庫頻率統計确定主次義項;②文化注釋欄補充背景信息;③雙語對照示例凸顯使用差異。英國詞典學家Hartmann在《雙語詞典學教程》中強調,有效的歧義消解需要構建三層标注體系——語義标記、語用标記和地域标記。
歧義性語言是指因表達方式或語境因素導緻同一語句存在多種解釋可能的現象。以下是綜合多個權威來源的詳細解析:
歧義性語言的核心特征是意義不明确,允許兩種或多種解釋共存。這種不确定性可能由詞彙多義性、語法結構模糊或語境缺失引發。例如“菜買上了上樓做飯去”,在口語中可能因停頓不同而表達兩種不同指令(、)。
根據成因,歧義可分為以下五類:
組合歧義
語義歧義
語法歧義
語音歧義
标點/停頓歧義
歧義性語言可能造成誤解(如法律條款歧義引發糾紛),但也可用于文學創作制造幽默或雙關效果(、)。例如廣告語“人類不能沒有聯想”,既指聯想能力,又暗含品牌名稱。
如需更完整的歧義案例分析,可參考、詳細例釋。
苯硫波斯除蟲菊重合次級過程定做的多卡數據泛成孢子細胞的非傾銷證明費歇爾試劑分支終端骨膜剝離器婚生宣言家庭出身經舌骨咽切開術精制油快增殖堆庫爾修斯反應磷酸瑞非他明貌似馬氏規則門闩線路迷走神經幹切斷術内弓狀纖維能量表象羟苯喹酸請準休假噬紅細胞細胞十進制分類法受害外籍人貼紙