月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

強迫服務英文解釋翻譯、強迫服務的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 compulsory service

分詞翻譯:

強迫的英語翻譯:

force; compel; coerce; constrain; enforce upon; high-pressure; impose; obtrude
screw
【醫】 compulsion

服務的英語翻譯:

give service to; serve
【法】 serve

專業解析

在漢英詞典及法律語境中,"強迫服務"對應的英文為"compulsory service"或"forced service",指未經消費者同意,通過威脅、暴力或其他非法手段強制提供的商業服務。該概念涉及以下核心要點:

  1. 法律定義

    根據《中華人民共和國民法典》第1177條,禁止任何組織或個人通過暴力、威脅等方式強迫他人接受服務。美國《公平交易法》(Federal Trade Commission Act)第5條同樣将強迫服務定義為"利用不正當壓力促使消費者接受非自願交易"。

  2. 構成要件

    需同時滿足三個要素:主觀故意性(服務提供方存在強制意圖)、行為違法性(超出正常商業協商範疇)、結果非自願性(消費者處于無法拒絕狀态)。國際消費者保護協會(ICPAS)将其列為"反競争商業行為"的典型模式。

  3. 典型場景

  1. 法律後果

    中國《消費者權益保護法》第55條規定,強迫服務可處三倍賠償;歐盟《不公平商業行為指令》第7條則允許消費者主張合同無效并追償精神損失。

網絡擴展解釋

“強迫服務”指在服務交易中,一方通過施加壓力或違背他人意願,迫使對方提供或接受服務的行為。根據法律定義及處罰規定,具體解釋如下:

一、基本定義

  1. 強迫他人提供服務
    指消費者在享受服務時,以非自願方式強迫服務方提供特定服務。例如:顧客通過威脅手段要求商家延長營業時間提供服務。

  2. 強迫他人接受服務
    指服務提供者違反公平原則,強制消費者接受其服務。常見于餐飲、運輸、維修等行業,如出租車司機強行要求乘客接受高價路線。

二、法律後果

根據《中華人民共和國治安管理處罰法》第四十六條:

若涉及暴力、威脅且情節嚴重,可能構成《刑法》中的強迫交易罪,最高可判7年有期徒刑并處罰金。

三、判定要點

四、維權途徑

受害者可向公安機關報案,或通過民事訴訟主張賠償。若涉及合同,可請求法院确認合同無效。


提示:以上内容綜合了法律條文及實務解釋,如需完整條款或案例,可參考《治安管理處罰法》及《刑法》相關章節。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿達姆斯外插公式變量作用域标準燭光閉區間博愛者車用機油大打出手打氣燈窦室的鈍地發行公司債費用拂塵拱形軸哈婁爾氏假說毫米汞柱紅皮胺混合閥婚前所生子女加工規格說明書加下标順序文件組織可行性研究類瘢痕瀝取棉染藍铍化物确定性下推自動機燒痛視頻存儲器系統事務帶瞬發中子