月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

普通法上的婚姻英文解釋翻譯、普通法上的婚姻的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 common law marriage

分詞翻譯:

普通法的英語翻譯:

【經】 common law; unwritten law

上的英語翻譯:

ascending; go to; go up; previous; submit; superior; upper
【醫】 ept-; hyper-; super-; supra-; sur-

婚姻的英語翻譯:

marriage
【醫】 marriage

專業解析

普通法上的婚姻(Common-law marriage)是英美法系中一種特殊的婚姻關系認定形式,指未經正式婚姻登記程式,但雙方以夫妻名義長期共同生活、對外展示婚姻關系,并在事實上承擔配偶權利義務的法律狀态。其核心要素包括:

  1. 共同生活事實:雙方需持續同居并形成穩定的家庭單位,時間要求因地區而異,例如加拿大安大略省需連續同居3年;
  2. 婚姻合意公示:需通過共同納稅申報、聯名賬戶或社交稱謂等方式,對外明确表達建立婚姻關系的意願;
  3. 權利義務承擔:包括經濟支持、財産共有及子女撫養等實質配偶義務的履行。

該制度起源于中世紀的英格蘭教會法,現主要存在于美國科羅拉多州(Colorado Revised Statutes §14-2-104)、得克薩斯州等9個司法管轄區。與大陸法系的"事實婚姻"不同,普通法婚姻具有完全法律效力,可主張財産繼承權(如美國最高法院判例US v. Simpson, 1968)和配偶福利。中國法律體系未采納該制度,涉外婚姻效力認定需參照《涉外民事關系法律適用法》第21-23條。

網絡擴展解釋

普通法上的婚姻(Common-law Marriage),又稱事實婚姻或習慣法婚姻,指雙方未經過正式登記或宗教儀式,但通過共同生活、公開以夫妻名義相處等方式形成的、被法律承認的婚姻關系。以下從定義、要素及法律效力等方面進行解釋:

一、定義與核心要素

  1. 雙方合意
    需基于完全自願,以終身共同生活為目的建立關系。普通法婚姻雖無登記程式,但雙方必須明确表達成為配偶的意願,并對外展示夫妻身份。

  2. 事實結合
    包括共同居住、經濟共享、性生活等實際夫妻行為,并對外以夫妻名義相稱。這種關系需具備持續性和穩定性,而非短暫結合。

  3. 法律認可條件
    僅在承認普通法婚姻的地區有效(如美國部分州)。雙方需符合法定結婚實質要件,如達到婚齡、無重婚、無禁止結婚的血緣關系等。

二、法律效力

三、存在地區與注意事項

目前美國科羅拉多州、得克薩斯州等少數地區仍承認普通法婚姻。需注意:

  1. 并非所有地區均認可此類婚姻,需提前确認當地法律;
  2. 部分國家(如中國)不承認事實婚姻,僅保護登記婚姻。

普通法婚姻是通過事實行為而非登記程式形成的法律關系,其效力受地域限制,且需滿足實質要件才能成立。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

白膜切除術保兌的跋涉霸占土地者測微放射線像對拓點法律分類供電子團工作崗位上培訓核性眼肌麻痹紅色郁滞假隔濺射礦工氣喘老化砂平刮砂心貧聚合物相潛溶劑企業信息系統汽油調合組分總和三醣色素溶素篩後神經數據傳送速率殊死髓舌的唆使訴訟當事人的不當聯合碳水化物變化循環提存抗辯