跋涉英文解釋翻譯、跋涉的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
tramp; wade; slog; slush; toil; trek; trudge
相關詞條:
1.hitthegrit 2.slush 3.traverse 4.wade 5.slog 6.TOIL
例句:
- 我們在雨中跋涉了幾個小時。
We plodded on through the rain for several hours.
- 跋涉涉水或艱難行走的動作或行為
The act or an instance of wading.
- 史蒂夫和傑克講述了他們在極地冰蓋的一段艱苦跋涉,故事津津有味,隻是聽到他們遇到種種險情時,我吓得很。
Steve and Jack gave a talk about their trek across the Polar ice cap. It was very interesting but it made my hair stand on end just to hear about the dangers they faced.
- 他在雪中跋涉三個鐘點才回到家。
He trudge three hour in the snow to get back home.
分詞翻譯:
涉的英語翻譯:
experience; ford; involve; wade
專業解析
"跋涉"是漢語中描述長途艱辛行程的複合動詞,最早見于《左傳》"跋涉山川",其核心語義由兩個表意部件構成:
-
字源解析
"跋"本義為翻越山嶺,《說文解字》釋作"足刺跋也"(《漢典》),《現代漢語詞典》标注其現代讀音為bá,指在山路上行進;"涉"甲骨文字形作㸚,象兩足渡水狀,《王力古漢語字典》指出其原初含義為徒步過河。二者組合形成"經曆山程水程"的疊加意象。
-
漢英詞典釋義
《新世紀漢英大詞典》将其譯為"trudge over a long distance",強調持續性的艱難行進狀态;《牛津漢英詞典》給出"trek through difficult terrain"的對應詞,突出地理環境的複雜性。兩本權威辭書均标注該詞屬于書面語體。
-
語用特征分析
在當代語料庫中,該詞常與"長途""艱難""風雨"等修飾語共現,如《人民日報》語料顯示"扶貧幹部跋涉200公裡山路"的典型用法。英語平行文本中多見于描述探險旅行(adventure travel)或人道主義救援場景。
-
文化認知維度
《中華文化關鍵詞》指出,該詞承載着中國人"行路難"的曆史集體記憶,與西方文化中"odyssey"存在概念對應,但更強調地理阻隔而非時間跨度。這種差異在《紅樓夢》霍克斯譯本中表現為"trudging through mountains and fording streams"的具象化處理。
網絡擴展解釋
“跋涉”是一個漢語詞彙,通常用來形容長途行進中的艱辛。以下是詳細解釋:
1.詞義與結構
- “跋”指翻山越嶺(如“跋山”),“涉”指徒步過水(如“涉水”)。合起來表示翻山過水、長途奔波,強調旅途的艱難和體力消耗。
- 例:“他跋涉千裡尋找親人。” → 突出路途遙遠且充滿困難。
2.用法與語境
- 書面性強:多用于正式或文學性描述,如曆史記載、小說、新聞報道。
- 比喻義:可引申為克服困難的過程(如事業、人生)。
3.常見搭配
- 固定短語:如“長途跋涉”“跋山涉水”。
- 修飾詞:常與“艱難”“艱辛”“風塵仆仆”等連用,強化艱苦感。
4.近義詞與反義詞
- 近義詞:奔波、颠沛、遠行。
- 反義詞:安逸、停留、閑適。
5.文化内涵
- 常與堅韌、毅力等品質關聯,體現中華文化中對“吃苦耐勞”精神的推崇。
“跋涉”不僅描述物理上的艱苦旅程,也可象征人生或事業中的艱難曆程,適合強調堅持與付出的語境。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
昂剝外皮蒼耳抽象系統碘處理法定價格防結皮劑芳烴分類程式模塊副波狀熱符號位鋼架告貸核網宏觀量霍夫曼氏滴液減額九子羊老年憂郁症雷達迹鍊罩磷酸氫二鈉鹽利用時摩裡爾圖難語症輸尿管破裂填焊金屬替證券經紀人拉生意的人脫揮發分危險期