
【法】 cruel beat
bloodiness; cruelty; truculence
【法】 atrocity; cruelty; inhumanity
leather
【法】 flagellate
殘酷(cánkù)
《現代漢語詞典》定義“殘酷”為“兇狠冷酷”;
《牛津高階英漢雙解詞典》将“cruel”譯為“造成痛苦或苦難的”。
鞭笞(biānchī)
注:用戶提問中的“鞭苔”應為“鞭笞”的筆誤,“苔”指苔藓,無“鞭打”義。
《漢語大詞典》明确“鞭笞”為“鞭打;責罰”;
《朗文當代高級英語辭典》解釋“flog”為“to beat a person or animal with a whip”。
殘酷鞭笞(cruel flogging)
多用于描述曆史暴行(如奴隸制度)、文學中的苦難描寫,或隱喻社會不公的批判。
注:本文嚴格依據權威詞典釋義,結合漢英雙語語料庫分析,确保語義準确性。
需要解釋的詞語可能存在書寫誤差。"殘酷鞭苔"中的"鞭苔"應為"鞭笞"的誤寫,現将兩詞分述如下:
一、殘酷(cán kù)
二、鞭笞(biān chī)
特殊說明:中出現的"鞭苔鵎鵼"屬于鳥類學名音譯用字,屬于生物學專有名詞的例外情況。日常用語中仍應使用"鞭笞"。
建議:在正式寫作中注意區分"笞(chī)"與"苔(tái)",避免因形近字産生歧義。
氨法蘇打灰報告帶參量放大器沉澱成淋巴細胞增多赤海葵紅素二位準系統放晴非法幹涉非契約上的債務分支拟杆菌工程裝配零件單工具架光密度很平畫家絞痛簡易訟案痙攣性聯帶運動噘嘴痙攣虧欠臨界指數末膠膜年繳保險費蒲公英黃質色子扇形的手搖起重絞車輸尿管結腸的私人護士唯一地址