月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

訴因英文解釋翻譯、訴因的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 cause

分詞翻譯:

訴的英語翻譯:

appeal to; inform; tell
【法】 versus

因的英語翻譯:

because of; cause; follow; on the basis of

專業解析

"訴因"(cause of action)是英美法系中的核心法律術語,指構成訴訟請求基礎的特定事實要件與法律依據的集合。根據Black's Law Dictionary的定義,訴因是"一組足以支持當事人通過司法程式尋求救濟的事實"("a group of operative facts giving rise to one or more bases for suing")。其核心構成包含三個要素:

  1. 法律權利:原告必須證明存在受法律保護的權利,例如合同權利或人身權(《元照英美法詞典》,北京大學出版社);
  2. 義務違反:需闡明被告違反法定義務或約定義務的具體行為;
  3. 損害關聯:必須證明損害結果與違法行為存在直接因果關系(《美國聯邦民事訴訟規則》第8條)。

在比較法視野下,該概念與大陸法系的"訴訟标的"存在本質差異。訴因制度強調事實要素的特定組合必須對應明确的法律救濟途徑,這一特性在1938年美國《聯邦民事訴訟規則》改革後得到強化,形成了現代訴訟制度中"notice pleading"的理論基礎(哈佛法律評論第82卷)。實務中,訴因的準确界定直接影響法院的管轄權、舉證責任分配及既判力範圍(《英美民事訴訟法導論》,中國政法大學出版社)。

網絡擴展解釋

訴因是法律訴訟中的核心概念,其含義和功能在不同法律體系中有所差異,主要分為民事訴訟和刑事訴訟兩種應用場景:

一、基本定義

  1. 民事訴訟中的訴因
    指原告提起訴訟的法定原因,需基于具體事實主張權利受損或法律關系争議。例如,原告需陳述被告的過錯行為及對應的權利侵害事實(如合同違約或侵權事實)。

  2. 刑事訴訟中的訴因
    在英美法系及日本刑事訴訟中,訴因是起訴書中明确記載的犯罪事實及法律評價,用于限定審判範圍并保障被告辯護權。例如,檢察官需在起訴書中寫明“某人于某時實施某行為構成某罪”。

二、核心功能

三、确定标準(以民事訴訟為例)

  1. 權利侵害标準:每項被侵犯的權利構成獨立訴因(如人身損害和財産損害可分别起訴)。
  2. 違法行為标準:以被告行為數量劃分訴因,單一行為導緻多重損害仍視為一個訴因。
  3. 交易事态标準:同一交易引發的系列損害需合并起訴,否則喪失後續主張權利。

四、制度意義

在刑事訴訟中,訴因制度通過要求起訴書記載特定犯罪構成事實,既防止公訴權濫用,又促進控辯平等對抗。例如日本采用“公訴事實同一制度”,嚴格限定審判對象變更條件。

擴展提示:大陸法系與英美法系對訴因的界定存在差異,前者更側重事實同一性,後者強調程式對抗性。如需完整學術觀點,可參考《日本問題研究》期刊及百度學術相關論文。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

擺動回音比例法則單塊等着瞧第一遍跟蹤檢驗程式汞齊法管外的花名冊火山礫節點控制功能經蓋章批準或證實的胫骨的肌球蛋白尿機械錘爵士音樂家淋巴細胞缺乏鹵代酰鹵氯乙素埋伏腦糖代謝率泡帽前驅期近視潛在銷售量侵吞稅款秋水仙酸糖化桶塔中提濃段梯形夾衛戍