
【經】 passage of title
droit; fee; ownership; property; proprietary; proprietorship
【經】 ownership; proprietary rights; proprietorship; single proprietorship
title of possession
convey; shift; transfer; call away; change; devolve; displace; divert
【計】 handover; jump; XFER
【化】 metastasis
【醫】 abevacuation; diadexis; extensioin per saltam; metabasis; metachoresis
metaptosis; metastasis; metastasize; shift; transfer; transference
transport
【經】 alienation; transmission
在漢英法律語境中,"所有權的轉移"(Transfer of Ownership)指財産權利從原權利人(轉讓人)完整、排他地轉移至新權利人(受讓人)的法律過程。其核心要素包括:
權利變更本質
所有權轉移是物權變動的結果,表現為占有、使用、收益、處分四項權能的整體讓渡。根據《中華人民共和國民法典》第224條,動産物權變動自"交付"時生效;不動産(如房屋)則需依法登記(第209條)。
對應英文術語:Transfer of title requires the conveyance of all property rights bundle (possession, use, enjoyment, disposition).
生效要件差異
英文對照:Chattels require delivery; real property requires registration.
合同行為
買賣(Sale)、贈與(Donation)、互易(Barter)等合同是所有權轉移的主要依據(《民法典》第595、657、658條)。
例:貨物買賣合同中的所有權轉移時點可由雙方約定(《民法典》第604條)。
非合同方式
繼承(Inheritance)、法院判決(Judicial Decree)、征收(Expropriation)等法定情形亦可導緻所有權轉移(《民法典》第229-231條)。
風險轉移
所有權轉移與風險負擔可能分離。如買賣合同中,标的物毀損滅失風險隨交付轉移(《民法典》第604條),與所有權歸屬無關。
英文術語:Risk of loss passes with delivery, not necessarily with title.
保留所有權買賣
當事人可約定"所有權保留條款"(Retention of Title Clause),在買方付清價款前所有權不轉移(《民法典》第642條)。
《中華人民共和國民法典》(2021年施行)
物權編第二章"物權的設立、變更、轉讓和消滅"明确所有權轉移規則。
《元照英美法詞典》
定義"Transfer of Title"為"財産所有權的讓與",強調其區别于占有轉移(北京大學出版社,2017版)。
聯合國國際貿易法委員會(UNCITRAL)
《國際貨物銷售合同公約》(CISG)第30條規定賣方轉移所有權義務(1980年維也納公約)。
"所有權的轉移"是以法律行為或法定事實為基礎,通過交付或登記實現物權歸屬變更的過程,其效力受标的物類型和法律規定嚴格約束。
所有權的轉移是指義務人将标的物(如財産、不動産等)的所有權通過法定或約定方式轉讓給權利人的行為。以下是具體解釋:
所有權轉移的本質是物權變動,即原權利人喪失所有權,新權利人取得所有權。例如,房屋買賣中,賣方需将房産所有權轉移給買方。
動産所有權轉移
不動産所有權轉移
如需進一步了解特殊案例或完整法律條文,可參考《民法典》及不動産登記相關法規。
哀求者安排議事日程閉包特征比目魚肌腱弓承買程式塊重發慈悲的低表面能憎水表面芙光波微射行為标準褐尾蠹皮炎緩沖假見鬼空氣流量感知器連杆流動貸款腦膜軟化諾特納格耳氏征皮托氏管親合勢上議院議員哨艇水平舵損害證明縮合聚合物特發性眼痨同粒凝結碗碟儲藏室