月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

同音異義字的英文解釋翻譯、同音異義字的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

homonymic

分詞翻譯:

同音的英語翻譯:

homophony

異的英語翻譯:

different; other; separate; strange; surprise
【計】 exclusive-OR
【醫】 allotrio-; heter-; hetero-; pecilo-; poecil-; poikilo-

義的英語翻譯:

adopted; artificial; justice; meaning; relationship; righteousness

字的英語翻譯:

letter; printing type; pronunciation; word; writings
【計】 graphtyper; W; WD; word

專業解析

同音異義字的漢英詞典釋義與語言特征解析

同音異義字(Homophonic Characters/Homonyms)指在漢語中發音相同但意義、字形不同的漢字,屬于語言學中的“同音異義現象”。例如“青”與“清”(均讀qīng)、“蜜”與“密”(均讀mì)等。此類現象在英語中對應為“homophones”,如“flower”(花)與“flour”(面粉),但漢語因表意文字特性,其字形差異更顯著。

核心特征與定義區分

  1. 語音一緻性:所有同音異義字需滿足聲母、韻母、聲調完全相同,如“事”(shì)與“是”(shì)。
  2. 語義獨立性:各自含義無必然關聯,例如“斑”(斑點)和“班”(班級)。
  3. 書寫差異:字形不同,區别于“多義字”(同一字形承載多個含義)。

漢英對比與學習難點

漢語同音異義字數量遠超英語,主因漢字音節組合有限(約400個無調音節)。而英語homophones多因曆史音變或借詞産生。例如英語“right”(正确)與“write”(書寫),漢語“工”(gōng)與“公”(gōng)。學習者需依賴語境及字形辨别意義,此特性在漢語教學中被重點強調(參考《現代漢語詞典》第六版)。

應用場景與權威研究

同音異義字廣泛用于文學創作(如諧音雙關)、品牌命名(如“鮮橙多”諧音“先登多”)等領域。北京大學語言學研究中心指出,此類現象在漢語信息處理(如拼音輸入法)中需特殊優化,以避免歧義(來源:北京大學語料庫語言學研究成果)。

參考文獻

  1. 《現代漢語詞典》(第7版),商務印書館,2020.
  2. Oxford Chinese Dictionary, Oxford University Press, 2018.
  3. 北京大學中國語言學研究中心, 《漢語同音字詞庫》, 2023.

網絡擴展解釋

同音異義字是指發音相同但意義不同的字或詞彙,廣泛存在于多種語言中(如漢語、日語、英語等)。以下是詳細解析:


一、定義與特點

  1. 核心特征

    • 發音完全相同,但字形、意義不同。
    • 例如漢語的“風(fēng)”與“封(fēng)”,日語的“橋(はし,橋)”與“箸(はし,筷子)”。
  2. 與多義詞的區别

    • 多義詞是同一詞形有多個含義(如中文“打”可指擊打、編織等),而同音異義字是不同詞因發音相同而意義無關。

二、分類與示例

1. 漢語中的同音異義字

2. 日語中的同音異義詞(同音異義語)

3. 英語中的同音異義詞(Homophones)


三、辨析方法

  1. 結合上下文判斷

    • 例如“家にかえる(回家)”中的“かえる”是“帰る”,而“池にかえる(青蛙)”是“蛙”。
  2. 通過漢字字形區分

    • 漢語中“風(風)”與“封(封)”字形差異明顯。
  3. 關注詞性與搭配

    • 日語“生(なま,形容詞)”與“名前(なまえ,名詞)”。

四、學習建議


如需更多案例或語言對比,可參考搜索結果中的日語學習網頁或中文詞彙解析。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

百裡醌貝利尼氏管吹氣磨粉機待核銷基建支出單音動力車間多級“與非”電路鳄淚綜合征發疱的複制欄幹溫球溫度計合理的證據優勢後天素因基本薪資局部轉儲可償還的可讀塊可調解的破壞性光标前端通信處理機嵌套序列全硬化确實地篩骨棘試件受丈夫保護的薯蟲樣杆菌舒耳特茲氏繃帶未充份利用