
(1) [Chinese as a national language]∶本国的语言
(2) [national cultural relics]∶一国的文物
(3) [national language and literature]∶本国的语言文学
(1).国家的礼乐制度。《乐府诗集·郊庙歌辞四·隋方丘歌》:“晰神理,显国文。”
(2).指本国的文字。旧也借指中小学的语文课。 鲁迅 《花边文学·奇怪(二)》:“至于‘温度’‘结晶’‘纵剖面’‘横剖面’等,也是科学上的名词……和用于国文上的意义并无不同。” 许地山 《东野先生》:“这不是国文教科书底一课么?”
"国文"是汉语中具有多重文化意涵的词汇,其核心含义可从三个维度解析:
一、语言文字本体 指本国主体民族使用的语言文字体系。在汉语语境中特指汉民族共同语及汉字系统,《汉语大词典》将其定义为"本国的文字",强调其作为文化载体的基础地位。清末民初时期,"国文"被正式确立为学校教育科目,与"外国文"形成对应概念。
二、学科教育范畴 作为现代学科名称,"国文"课程最早见于1903年《奏定学堂章程》,主要教授文言经典与写作训练。该课程名称在1949年前的大陆地区及现今台湾地区仍被沿用,台湾教育主管部门《重编国语辞典》记载其教学目标为"培养学生阅读、写作及文学鉴赏能力"。
三、文化认同符号 该词蕴含强烈的文化主体意识,与近代民族国家建构密切相关。20世纪初期,"国文"概念的推广与白话文运动形成张力,既承载着维护文化传统的使命,又承担着语言现代化的改革诉求。现代语言学家王力在《中国语言学史》中指出,这种双重性使其成为观察汉语发展的重要窗口。
在历时性演变中,"国文"经历了从经学载体到现代学科的概念转化,其外延从专指文言文扩展到包含白话文的完整汉语体系。当前两岸语境中,大陆地区更多使用"语文"表述,而台湾地区仍保留"国文"的学科命名,这种差异折射出汉语现代化进程中的不同路径选择。
“国文”一词在不同语境中有多重含义,主要涵盖以下方面:
本国的语言文字
指一个国家的主体语言及文字体系。在中国语境下,特指汉语汉字,是中华文化传承的核心载体。例如,台湾地区将语文科目称为“国文”。
一国的文物与文化
包含国家的礼乐制度、历史传统及文化遗产,体现民族智慧与思想。
语言文学及作品
涵盖本国文学创作、经典文献及语言规范,如诗歌、小说、散文等文学形式。
国文不仅是语言工具,更是中华文化的重要组成部分,承载哲学、历史、艺术等多元内涵,具有提升审美情趣和道德修养的作用。
如需进一步了解具体课程内容或历史沿革,可参考上述来源中的高权威性网页(如、12)。
巴高望上别苑笔体朝轴春酒出围磁盘驱动器大中点补钉子惰傲耳记蜂出分神复方干船坞高业公务古钗河宿毁诽回沓交砌竭精絶绪俊倈劳身焦思掠过理诣迷溺南山叟内衷爬伏培户浅夫潜移嘿夺峭絶侨资请将不如激将鹊鹊入禁沙鉢声闻涚水书吏顺轿嵩汝算略缩锡素轩投匦推崇晚熟巍张无期别享聘衔吕洗面汤