
语出唐杜甫《贫交行》:"翻手作云覆手雨,纷纷轻薄何须数。"后因以"翻手云覆手雨"比喻反复无常或玩弄手段。
"翻手云覆手雨"是汉语中常见的误写形式,其正确成语应为"翻手为云,覆手为雨",亦作"翻云覆雨"。该成语源自唐代杜甫《贫交行》"翻手作云覆手雨,纷纷轻薄何须数",本义描述手掌翻转间云雨变化,后引申为三种含义:
权势操控
比喻人凭借地位或手段操纵局势。如《汉语大词典》引宋代文天祥《病中作》"世事不容轻易看,翻云覆雨等闲间",体现对权谋的批判。
反复无常
《现代汉语规范词典》指出其形容人处事态度多变、不讲信义,如元代乔吉《扬州梦》"翻云覆雨太炎凉,博利逐名恶战场"即讽刺人情冷暖。
性爱隐喻
部分文献如《金瓶梅词话》以"握雨携云"等变体暗指男女情事,此用法在现代汉语中已逐渐淡化。
该成语属贬义词汇,常见于文学评论或社会现象分析。清代蒲松龄《聊斋志异·冤狱》"翻覆云雨,倏忽万端"即揭露官吏徇私舞弊,印证其语义演变贯穿古今。
“翻手云覆手雨”是一个汉语成语,其含义和背景可综合多个权威来源归纳如下:
比喻人反复无常或玩弄手段,常用于形容人际关系中的虚伪善变或权力操控中的权术运用。
原始出处
源自唐代杜甫《贫交行》诗句:“翻手作云覆手雨,纷纷轻薄何须数。”
诗中通过“云雨翻覆”的意象,讽刺势利之交的虚伪多变。
引申发展
后演变为成语,扩展至形容反复无常的性格或权术手段的诡诈,如明代李唐宾《梧桐叶》中“他翻手云覆手雨,没定止性儿难据”。
成语通过“云雨翻覆”的自然现象,生动映射人性与权力的不确定性,体现了汉语以具象喻抽象的表达特色。
如需进一步了解杜甫原诗背景或具体典故案例,可参考《贫交行》全文或相关历史文献。
白视避风台藏香乘理春日次之从此往后打雄登蓬瀛低色发家致富防制膏肪根捉诡産暠皓何已滑滑胡咧咧混厕活页纸尖尖戋余急不及待接翅计功受爵金壶道人近日厥角客军溃口阔诞老退居廉贪料世陵篡麪糊团绵茧庙像迷夺蠯醢平原兄弟拼音文字疈事破脸气略七生七死如意桑荫未移散居山嶞少昊摄论宗时进水师思鸟田头无人向马贼西门子