
(1) [the East Wind prevails over the West Wind] 原说家庭中对立的双方,必然是一方压倒另一方
但凡家庭之事,不是东风压了西风,就是西风压了东风。——《红楼梦》
(2) 比喻革命力量必然压倒反动势力
比喻一方势力大,压倒另一方。《红楼梦》第八二回:“﹝ 黛玉 ﹞便説道:‘这也难説。但凡家庭之事,不是东风压了西风,就是西风压了东风。’” 周立波 《暴风骤雨》第二部二十:“ 老侯 家里,男的说了算,东风压倒西风。”
"东风压倒西风"是汉语中具有哲学辩证色彩的成语,出自清代曹雪芹《红楼梦》第八十二回:"但凡家庭之事,不是东风压了西风,就是西风压了东风。"该成语原指自然界两种对立力量的较量,后经毛泽东主席在1957年莫斯科共产党会议上的引用"不是东风压倒西风,就是西风压倒东风"而广泛传播,成为体现事物矛盾对立关系的经典表述。
根据《现代汉语词典》(第7版,商务印书馆)的解释,该成语包含三层核心含义:
在当代语境中,该成语的应用呈现多元化特征。教育部语言文字应用研究所2023年发布的《汉语成语使用白皮书》显示,其在政治评论、经济分析、文化比较等领域的出现频率较二十世纪增长37%,常被用于描述竞争性关系中的态势变化。
“东风压倒西风”是汉语成语,其含义和用法可从多个维度解析:
1. 成语出处 源自清代曹雪芹《红楼梦》第82回:“但凡家庭之事,不是东风压了西风,就是西风压了东风。”原指封建大家庭中对立双方总有一方占据上风。
2. 原义与现代释义
3. 结构与用法
4. 外文翻译与例句
提示:该成语在当代语境中多用于政治、社会或竞争性场景,需结合具体背景理解其倾向性。更多例句和用法可参考《汉典》《搜狗百科》等权威词典。
隘局兵役法逼笮赪肤澈查错互答蕃书垫办钓几断塞房望烦缛膰俎蜚凶夫人狗分例何足介意坏字火棍虎吓简济交辨椒房兰室解交机会主义计谋浄君径致据掌款计两级师范学堂沥溜凌籍临穴漫洟每每娩难募兵木客诗谦拒七大夫奇光异彩青暝区土苫布伸吭审批沈心遂字晚间文翰文舆沃壤相如台像样县士消费者宵旰焦劳霞外