
[raise one’s wineglass] 拿着酒杯
把酒问青天。——宋· 苏轼《水调歌头》
(1).手执酒杯。谓饮酒。 唐 孟浩然 《过故人庄》诗:“开筵面场圃,把酒话桑麻。” 宋 苏轼 《水调歌头》词:“明月几时有?把酒问青天。”《儒林外史》第十回:“今日喜遇着二位世兄,正好把酒话旧。”
(2).谓行酒,敬酒。《水浒传》第七三回:“ 刘太公 説道:‘两日前 梁山泊 宋江 ,和一箇年纪小的后生,骑着两匹马,来庄上来。老儿听得説是替天行道的人,因此叫这十八岁的女儿出来把酒。’”
"把酒"是汉语中一个具有深厚文化意象的动词短语,其核心含义为"手持酒杯"或"举杯饮酒"。从构词结构分析,"把"为动词,本义指握持、执掌,《说文解字》释为"握也";"酒"为名词,特指用粮食或水果发酵制成的饮品。二者结合后,"把酒"既保留了字面动作特征,又衍生出丰富的文化意蕴。
在具体用法上,"把酒"常见于三种语境:其一为实际饮酒动作,如《现代汉语词典》(第7版)标注的"端着酒杯"的具象行为;其二为宴饮场景的文学描写,如宋代苏轼《水调歌头》"把酒问青天"中的抒情表达;其三延伸为以酒寄情的仪式化行为,如唐代孟浩然《过故人庄》"把酒话桑麻"中体现的交际功能。该词在《汉语大词典》中被归入"行为动词",强调其动作性与场景性的统一。
从历时演变观察,"把酒"的语义场经历了从实用动词到文学意象的转化。先秦文献多作具体动作描述,如《诗经》"称彼兕觥"的宴饮记载;至唐宋诗词则发展为典型的文化符号,承载着文人的情感寄托。现代汉语中仍保留其典雅特性,常见于书面语及特定成语中,如"把酒言欢""把酒临风"等固定搭配。
权威语言研究显示,"把酒"的语义特征包含[+手持][+液体容器][+饮用动作]三个核心要素(《现代汉语动词用法词典》,商务印书馆)。其及物性体现在常接续对象宾语,如"把酒祝东风",亦可通过语境隐含受事,展现汉语表达的灵活性。
“把酒”是一个汉语词汇,常见于文学及日常表达中,其含义可从以下方面综合解析:
手持酒杯或饮酒
“把”意为“持、端”,“酒”指代酒杯或酒液,字面即“手持酒杯”或“饮酒”的动作。例如:
开筵面场圃,把酒话桑麻。(唐·孟浩然《过故人庄》)
敬酒或行酒
在社交场合中,也可引申为“敬酒”或“行酒礼”,表达热情或祝福。如《水浒传》中“把酒”多用于宴饮场景。
诗词中的意境营造
古诗词常以“把酒”烘托情感,如苏轼名句:
明月几时有?把酒问青天。(宋·苏轼《水调歌头》)
此句通过“把酒”展现了对宇宙人生的追问,兼具豪放与孤寂之感。
日常与文学中的差异
“把酒”承载了传统礼仪与情感交流的功能:
“把酒”既可指具体的持杯饮酒动作,也蕴含敬酒礼仪、情感抒发等多层意义,尤其在古典文学中成为意境营造的重要元素。理解时需结合具体语境,区分日常与文学用法。
阪泉兵痞子不尴尬叉路常燠侈浩出付垂祉纯素畜仁辞堂丹寸戈铓工休构离关门状贵贱高下还辟翰薮恒等龢同毁家纾难江婓金犀急头举白抗拟空幻老父撩乱裂土分茅马拐蛮樯弥代女儿子女妖精攀藤附葛披析扑祭抢劫案轻于鸿毛秦学佉楼书绕结茸母三养市赋水引面疏趾天鹅绒铁黑铜雀砚土芥蜿蜷温香闻一知十乌爨弄乡路贤智小冤家