
宋 王偁 《东都事略·隐逸传·陈抟》:“﹝ 陈摶 ﹞尝乘白驴欲入 汴 ,中涂闻 太祖 登极,大笑坠驴,曰:‘天下於是定矣!’”后因以“堕驴”为典。 清 钱谦益 《戏咏雪月故事短歌十四首·宋太祖》:“最是王龙酣睡客,梦中失笑堕驴迴。” 潘飞声 《壬子新岁作》诗:“一笑 陈摶 堕驴背, 唐虞 世界説共和。”
“堕驴”一词在现代汉语词典中未被收录为独立词条,其含义需拆解为单字并结合古汉语用法来理解:
“堕” (duò / huī)
“驴” (lǘ)
组合理解“堕驴”:
由于“堕驴”并非现代汉语标准词汇,其确切含义需依赖具体语境:
结论:
“堕驴”一词在现代汉语中无独立、通用的词典释义。其最著名的含义源自历史典故“陈抟堕驴”,指陈抟因闻喜讯而坠驴。在其他语境下,需根据上下文判断其具体所指,通常为字面组合义或特定引申义。
权威参考来源:
“堕驴”是一个源自历史典故的词语,其含义及来源可通过以下方面解析:
“堕驴”字面指“从驴背上跌落”,但作为典故使用时,常隐喻对时局转变的豁达态度或对天下安定的预判。
源自宋代隐士陈抟的事迹。据《东都事略·隐逸传·陈抟》记载:陈抟曾骑白驴前往汴京,途中听闻宋太祖赵匡胤登基称帝,大笑坠驴,感叹“天下于是定矣!”(意为天下将从此安定)。这一场景成为典故核心,后以“堕驴”代指对重大历史转折的敏锐洞察与超然态度。
个别资料(如)提到“堕驴”源自汉代张芝画作,形容人遭遇失败,但此说法与主流历史文献记载不符,可能是对典故的误传或混淆,建议以宋代陈抟事迹为权威依据。
“堕驴”主要用于文学语境,既体现对时局巨变的超然态度,也暗含对安定局面的预判。其核心价值在于历史洞察与豁达心境,而非字面的“倒霉”或“挫折”。
白绒绒拔密边庭笔底超生壁门长檄趁赴成仇重采打扇得陇望蜀电路图递更东羌断红杜门面壁法儿法螺方形繁扰改朔弓局拐良为娼龟枚诡言浮说寒树豪厘黑云母横骛黄忠花拳绣腿回却蛟龙玉匣缉熙急需烈光砾岩礰礋沦荡伦鉴靡靡之乐目外眦葐蒀慓锐破柴都日常时缮治社会实践神观束蒿舒怀投井退抑吞恨亡躯罋罂无柯香供小痾峡纸