
“目眩神迷”是一个汉语成语,综合多来源信息,其详细解释如下:
形容因看到极富吸引力或令人震撼的事物而眼花缭乱、心神恍惚的状态,常带有被吸引到无法自持的意味。例如《孽海花》中描述五光十色的场景时,用“目眩神迷”表达惊叹与失神之感。
在特定语境下(如医学领域),该词可指因疾病(如脑供血不足、高血压等)导致的视力模糊、神志不清症状。但此用法较为少见,需结合具体上下文判断。
可译为“to be dazzled and stunned”,强调因震撼而产生的眩晕感。
如需进一步了解具体文献中的用例或医学关联,可参考《英烈传》《孽海花》原文或专业医学资料。
《目眩神迷》这个词意味着眼前景象繁花似锦,眼花缭乱,令人难以分辨和理解。它形容事物过于复杂或晦涩,导致人们感到困惑和迷茫。
《目眩神迷》的拆分部首为目(mù)、眩(xuàn)、神(shén)、迷(mí)。其拆分后的笔画分别为5画、9画、9画、7画。
《目眩神迷》这个成语的来源可以追溯到中国古代的文献中,最早见于南朝梁代文学家刘勰的《文心雕龙·比兴篇》。后来逐渐被广泛使用。
《目眩神迷》的繁体字为「目矇神迷」。
《目眩神迷》的古时候汉字写法为「目昜神迷」。
1. 这个问题错综复杂,令人目眩神迷,需要仔细研究才能理顺思路。
2. 他在评论中使用了大量的高深词汇,让读者感到目眩神迷,难以理解他表达的意思。
1. 目不识丁:形容文化水平低,对书写字不认识。
2. 眩晕:头昏脑胀的感觉。
3. 神秘:难以理解或解释的。
1. 莫测高深:难以理解和捉摸的。
2. 复杂晦涩:事物错综复杂,不易理解。
明了清晰:事物能够清楚地看到和理解。
【别人正在浏览】