
“目眩神迷”是一個漢語成語,綜合多來源信息,其詳細解釋如下:
形容因看到極富吸引力或令人震撼的事物而眼花缭亂、心神恍惚的狀态,常帶有被吸引到無法自持的意味。例如《孽海花》中描述五光十色的場景時,用“目眩神迷”表達驚歎與失神之感。
在特定語境下(如醫學領域),該詞可指因疾病(如腦供血不足、高血壓等)導緻的視力模糊、神志不清症狀。但此用法較為少見,需結合具體上下文判斷。
可譯為“to be dazzled and stunned”,強調因震撼而産生的眩暈感。
如需進一步了解具體文獻中的用例或醫學關聯,可參考《英烈傳》《孽海花》原文或專業醫學資料。
《目眩神迷》這個詞意味着眼前景象繁花似錦,眼花缭亂,令人難以分辨和理解。它形容事物過于複雜或晦澀,導緻人們感到困惑和迷茫。
《目眩神迷》的拆分部首為目(mù)、眩(xuàn)、神(shén)、迷(mí)。其拆分後的筆畫分别為5畫、9畫、9畫、7畫。
《目眩神迷》這個成語的來源可以追溯到中國古代的文獻中,最早見于南朝梁代文學家劉勰的《文心雕龍·比興篇》。後來逐漸被廣泛使用。
《目眩神迷》的繁體字為「目矇神迷」。
《目眩神迷》的古時候漢字寫法為「目昜神迷」。
1. 這個問題錯綜複雜,令人目眩神迷,需要仔細研究才能理順思路。
2. 他在評論中使用了大量的高深詞彙,讓讀者感到目眩神迷,難以理解他表達的意思。
1. 目不識丁:形容文化水平低,對書寫字不認識。
2. 眩暈:頭昏腦脹的感覺。
3. 神秘:難以理解或解釋的。
1. 莫測高深:難以理解和捉摸的。
2. 複雜晦澀:事物錯綜複雜,不易理解。
明了清晰:事物能夠清楚地看到和理解。
【别人正在浏覽】