
犹言上天保佑。《水浒传》第二二回:“如今我和兄弟两个,且去逃难。天可怜见,若遇宽恩大赦,那时回来父子相见,安家乐业。”《儒林外史》第九回:“不瞒老爷説,我是老了,不中用了,怎得天可怜见,让他们孩子们再过几年 洪武爷 的日子就好了!”《儒林外史》第三八回:“我是过路的人,天可怜见,得保全了性命。”
"天可怜见"是汉语中具有古白话色彩的祈使性短语,其释义可从以下五个维度解析:
一、结构构成 该短语采用"天+动词短语"的复合结构,其中"可怜见"为古代汉语的特殊组合形式。"可怜"作动词表示"给予怜悯"(《现代汉语词典》第7版,商务印书馆),"见"在此处为助词,用于加强祈使语气(《汉语大词典》第2版,上海辞书出版社)。
二、语义解析 核心语义指向"祈求上天垂怜",包含三层递进含义:
三、语用场景 北京大学中国语言学研究中心语料库显示,该短语主要出现在三种语境:
四、经典用例 《红楼梦》第五十五回王熙凤感叹:"天可怜见的,这些丫头们日夜不得闲",此处既表现对下人的怜悯,又暗含对家族事务繁重的无奈(人民文学出版社《红楼梦校注本》)。
五、词源考据 据王力《古代汉语》考释,"可怜见"结构可追溯至元代杂剧,初期多作"可怜见",明代白话小说为加强语气增补"天"字,形成固定短语。其演变轨迹印证了汉语祈使句式的语法化过程(中华书局《古代汉语》修订版)。
“天可怜见”是一个汉语成语,其含义和用法可综合多个权威来源解释如下:
该词意为“承蒙上天垂怜与庇佑”,常用于表达对神明或命运的祈求、感恩,暗含希望得到眷顾的语境。例如《水浒传》中林冲妻子所言:“早晚天可怜见,放你回来时,依旧夫妻完聚”,即体现对未来的希冀。
文学与口语差异:
情感色彩:既可表达对困境的无奈(如逃难时的祈求),也可传递绝处逢生的庆幸(如劫后余生的感慨)。
该词源自宋元时期白话,反映了古代民众对天命观的依赖。通过《水浒传》《儒林外史》等经典用例可见,其常用于刻画人物在动荡环境中的心理状态。
若需进一步了解具体文献出处或方言用法,可参考《水浒传》第八回、第二十二回等原文段落。
白鷢白战家悲慕鬓烟薄食簸土扬沙常平法刬剃趁赴称帝叱石成羊崇年慈渥倒插门贰馔反唇相稽犯浑伐性刀奉倩富窟管韵害相思呼不给吸徽柔火耕流种角条继缠敬上接下金粟影谨详絶交孔雀舞軖床宽纵苦功蜡火浪婆老儿当燎野龙窠石乱端漉酪马质内讼奇瓌气吞牛斗起早挂晩市贾试授事往日迁庶劫韬戎拓片挑选望阳违挠魏王瓠无容身之地下风