
“明白了当”并非现代汉语中的标准成语或常用固定搭配,但可以结合字面含义和语境进行解释:
组合理解 整体可理解为表达或处理事情时既清晰明确,又干脆直接,例如:“他的回答明白了当,没有绕弯子”。
常见混淆 该词可能是“明明白白”(强调清晰)或“直截了当”(强调干脆)的混合表达。若在正式场合使用,建议优先选择标准成语。
使用场景 多用于口语中描述沟通风格,如:“领导布置任务总是明白了当,我们执行起来效率很高”。
若您遇到具体语境中的用法,可以提供更多上下文,我将进一步分析其含义。
“明白了当”是一个成语,表达的意思是明白了就毫不犹豫地行动起来,毫不犹豫地决定和做事。这个成语可以用来形容一个人思想清晰,能够迅速做出决策并采取行动。
成语“明白了当”由两个部分组成:明(日、月)和白(白、马)。其中,“明”是由部首“日”和6画组成,“白”由部首“白”和5画组成。“明白了当”总共有11个笔画。
“明白了当”最早出现在《东京梦华录》这本宋代的小说中。这个成语形象地描述了一个人在面临抉择时思路清晰,明确知道应该如何做。
“明白了当”在繁体字中的写法是「明白了當」。
在古时候,人们将“明白了当”写作「明白了當」。其中,“明”字的写法与现代稍有不同,字形更加简洁。而“白”字的写法也与现代有些差异,更贴近名贵白马的形象。
他面对困境的时候,思路清晰,明白了当地提出了解决方案。
明知故问、明亮、明智、明理。
果断、毫不犹豫、爽快。
迟疑、犹豫、犹疑。
【别人正在浏览】