
梵语的音译。即袈裟。 清 俞樾 《茶香室丛钞·迦罗沙曳》:“﹝迦罗沙曳﹞即袈裟也。 明 朱国楨 《涌幢小品》引 陈养吾 《象教皮编》云:‘迦罗沙曳,僧衣也。省罗曳字。止称迦沙。’”参见“ 袈裟 ”。
迦罗沙曳(jiā luó shā yè)是佛教术语中的音译词,源自梵语“kalasāya”(迦罗沙野),特指僧侣所穿的染色袈裟。其释义可从以下三方面展开:
本义
“迦罗沙曳”是“袈裟”(梵语 kaṣāya)的古译变体,专指佛教僧尼的法衣。其核心含义为“坏色衣”,即通过特定染色工艺使布料颜色褪变,破除对华美服饰的执著,象征修行者的离尘脱俗。
来源:《佛学大辞典》(丁福保编)
字源拆解
来源:《中华佛教百科全书》
戒律象征
迦罗沙曳是僧侣受戒时的重要信物,代表持守“少欲知足”的戒律。《四分律》规定,袈裟需以废弃布片缝制,染色后避免正色(纯色),体现佛教平等与简朴思想。
来源:《四分律·衣揵度》
功能分类
依佛教仪轨,迦罗沙曳分为三种:
来源:《释氏要览·法衣篇》
该词作为早期佛经音译的遗存,反映了汉唐时期梵汉转写的语言特征。随着佛教本土化,“袈裟”逐渐成为通用词,而“迦罗沙曳”多见于唐宋以前的译经文献(如《一切经音义》),现代汉语中已罕用。
来源:汉语史研究(王力《汉语词汇史》)
迦罗沙曳是佛教梵语“kalasāya”的音译,本质指代僧侣袈裟,承载宗教戒律与修行理念。其词义演变体现了佛教文化对中国古代语言的影响,现代汉语中多使用“袈裟”一词。
“迦罗沙曳”是一个源自梵语的音译词汇,其含义在不同语境中存在一定差异,需结合权威来源进行辨析:
根据、、等权威词典解释,该词是佛教术语,指僧人所穿的袈裟。清代学者俞樾在《茶香室丛钞》中明确提到:“迦罗沙曳即袈裟也”,并引用明代文献佐证。其梵语原词为“kāṣāya”(迦沙),因音译时附加“罗曳”后缀而构成完整发音。
()提出该词出自《法华经》,形容“行动迟缓、犹豫不决”,但此释义在其他高权威性资料中未见记载,可能为后世引申或误用。建议以佛教经典或权威辞书释义为准。
如需进一步考证,可参考《茶香室丛钞》等古籍或佛教经典文献。
傲霜枝包裹避辟不走落插柳川防道奇颠童帝国州大厦砥节厉行凡殇覆地翻天果证海头浩然之气豪重活动椅兼弱攻昧嘉荣急电静息鯨舟金鐎举首戴目廓平雷陈略历旒缀鸾咽鹤唳忙并莫徭内丧聂隐娘袢延泡蜑凭虚客频送繦负漆鬓泣鬼神蚺蛇缛采蓐中上晡韶妙声英设移十客疏傅鼠疫讨扑亭堠痛史突盗罔养未雨绸缪下次孩儿象话谐应郗鉴爱