
(1).话头;话题。 徐光耀 《平原烈火》四六:“ 钱万里 又弯下腰去,接着岗楼的话碴往下搭讪。”《小说选刊》1981年第8期:“听了这, 德祥 觉得受了侮辱,正要发火, 贤慧 在一旁笑着接过话碴儿说:‘给多少补差?’”
(2).说话的口气。如:听他的话碴儿,这件事好办。
“话碴”是一个汉语词语,拼音为huà chá,主要包含以下两层含义:
话头或话题
指谈话中提及的内容或讨论的主题。例如在对话中“接话碴”即表示顺着对方的话题继续谈论。
例:徐光耀《平原烈火》中提到“接着岗楼的话碴往下搭讪”,即延续他人话题展开对话。
说话的口气或隐含态度
通过语气、措辞传递出言外之意,常以“话碴儿”形式出现。
例:若对方说“听他的话碴儿,这件事好办”,表示通过语气判断事情进展顺利。
如需更全面释义,可参考《汉语大词典》或语言学专业文献。
话碴,是指言语间的碴子、绊脚石,指言语中的冲突、摩擦或争论。
《康熙字典》中,话的部首是讠(讠=言);碴的部首是石(石=矶),共计7个笔画。
《话碴》一词最早出现在清代的小说《红楼梦》中。在这部小说中,作者以形象的笔触描述了各类人物之间的争吵、口角等各种言语冲突,其中有多处使用了话碴一词。
《话碴》的繁体字为「話碴」。
在古时候,话的写法为「言」,碴的写法为「石」。
1. 他们因为一点小话碴,就争吵不休。
2. 别人的话碴不要太放在心上,保持冷静才是最重要的。
话头、话本、话篓、言辞、言语、言和
争吵、口角、争论
和谐、融洽、友好
【别人正在浏览】