
[a kind of ancient food] 原指抓饭,古代的一种食品。波斯文pilaw的音译,类似现在的八宝饭。后亦指饼类
(1).食品名。原指抓饭,后亦指饼类。 唐 段成式 《酉阳杂俎·酒食》:“ 韩约 能作樱桃饆饠,其色不变。” 宋 孙光宪 《北梦琐言》卷三:“ 唐 刘僕射 崇龟 ,以清俭自居,甚招物论。尝召同列餐苦蕒饆饠,朝士有知其矫,乃潜问小苍头曰:‘僕射晨餐何物?’” 清 赵翼 《钱充斋观察远饷永昌面作饼大嚼诗以志惠》:“饆饠法不嫻,餺飥料未蓄。”参见“ 毕罗 ”。
(2).犹逼逻。张罗安排。 明 高明 《琵琶记·杏园春宴》:“珊瑚席饆饠得精神,玳瑁筵安排得奇巧。” 明 陆采 《明珠记·邮迎》:“好无礼,见今勑使公公到了,你却説这般话,快去饆饠,务要如法齐楚。”
饆饠(bì luó)是古代汉语中一种面制食品的专称,其形制与制作方式在历史文献中有明确记载。据《汉语大词典》释义,饆饠是一种“以面为皮,包裹馅料蒸制而成的饼状食物”,其名称源于西域语言音译,唐代传入中原后逐渐本土化演变。该词最早见于唐代段成式《酉阳杂俎》,记载波斯人“以蜜和面作饆饠”的饮食习俗,宋代《东京梦华录》则描述汴京市集有“天花饆饠”“蟹黄饆饠”等品类贩售。
从构词法分析,“饆”为形声字,从食毕声,特指食物的完整形态;“饠”从食罗声,表层层包裹之状,二字组合精确描述了食物的制作工艺特征。语音演变方面,《广韵》注音为“卑吉切”与“鲁何切”,对应现代汉语拼音bì luó,保留了中古汉语的入声痕迹。
在历史文化层面,饆饠作为丝绸之路上饮食文化交流的实证,既承载着波斯饮食文化的输入印记,又体现了唐宋时期中原地区对外来食品的改良创新。日本正仓院现藏唐代木质饆饠模具,其八瓣花形的器型与敦煌文书《诸寺付经历》中“胡饆饠”的记载互为印证,证实了这种食品在唐代贵族宴会中的重要地位。
文献例证显示,饆饠在古代文学作品中被赋予特殊意象。韩愈《南山诗》中“或如临食案,肴核纷饤饆”的比喻,白居易《寄胡饼与杨万州》中“胡麻饼样学京都,面脆油香新出炉”的对照描写,均反映出该食品在唐代文人生活中的认知程度。敦煌变文《茶酒论》更以“饆饠自有酥醍醐”强调其美味特质。
“饆饠”是一个较为生僻的古代汉语词汇,根据现有搜索结果及相关知识库,其解释如下:
饆饠(bì luó):
由于该词未在提供的搜索结果中直接出现,建议参考《汉语大词典》《酉阳杂俎》等古籍或专业辞书获取更详细考证。
宝用拔丝蹦蹦跳跳编制簸汰不浄不要紧不知深浅岔气称蕃陈痾厝基點除递铺恩煦法岸烦壤風級俇攘贵茂郭公国良好勇厚片黄烁烁昏踰家督僵板教案交门宫衿期急缮局部麻醉离乡聚漏绽马陵书树蒙公妙能麋舌目瞑泥途企户晴哢秋思囚桎全德确音曲拉儒经三洞三江并流三句不离本行受过司职岁日通巢无赖汉纤软小讲谢池草