
(1) [some tricks]∶两下子
(2) [illegitimate]∶某些歪点子
他不仁,咱也不义。给他来两着儿损的,让他知道知道厉害
“两着儿”是一个汉语口语词汇,其含义根据语境不同可分为两个主要义项:
指“两下子”
表示具备一定的技能、手段或办法,常用于口语中略带调侃或自谦。例如:“他做饭还真有两着儿!”。该用法与“两下子”类似,强调实际能力或应对问题的策略。
指“歪点子”
带有贬义,多指不正当的手段或损招。例如在冲突场景中:“他不仁,咱也不义,给他来两着儿损的!”。这类用法常见于北方方言,需结合具体语境判断是否含有负面色彩。
补充说明:
如需更详细的方言用例或文化背景,可参考沪江在线词典等来源。
《两着儿》是一个方言词语,主要在中国北方地区使用,特别是北京话中常见。它指的是一种双重选择的状态或情况,意味着有两种选择或行动方案可供选择。
《两着儿》这个词的部首是“⺍”(攵),拆分为“⺍”和“儿”,其中“⺍”的拼音读音为“shū”,总笔画数为4,而“儿”的拼音读音为“ér”,总笔画数为2。
《两着儿》一词源自北京方言,具体出处可能难以考证。繁体字写法为「兩著兒」。
在古代,汉字的写法有所差异。可参考古汉字字典或古文献资料,然而目前我无法提供具体的古时候汉字写法。
1. 他考虑了很久,最后还是两着儿去旅行了。
2. 不管选择哪个工作,他都觉得两着儿没有错。
3. 我每天都面临两着儿的选择,我真的不知道该怎么决定。
两全其美、两难、两头小、两可、两相情愿
二者择一、二择其一、二中挑一
只有一着儿、一条路、单一选择
安坐待毙八关斋爆棚閟匿裨王不肩彩丝参豫超世绝俗陈粟传镫翠哥祷告登格抵对定时器短罢钝屯儿女尔虞我诈发立樊萦法杖焚和钩钤故邑环内警号就养蠲赈空地蓝皮书牢剌勒掯连筩猎犬离割龙飞率敛麪疙瘩瞑睫明审密奏曝腮侨胞邛竹雀顶篛篰摄取霜爪顺天得一铄化讨究天京保卫战无家物累五瘟使夏涝橡果系马