
[silly scholar;trifling schollar of no importance] 指不学无术而又自命风雅喜欢卖弄的无聊文人
指自命风雅的无聊文人。《二十年目睹之怪现状》第九回:“那一班斗方名士,结识了两个报馆主笔,天天弄些诗去登报,要借此博个诗翁的名色。” 张恨水 《八十一梦》:“你来 四川 五年,现在可以回 南京 作斗方名士去了。”参见“ 斗方 ”。
斗方名士是汉语中一个具有特定文化内涵的成语,指代自诩风雅但缺乏真才实学的文人。该词源于古代文人雅士在“斗方”(一尺见方的书画纸张)上题诗作画的风气,后逐渐衍生为对附庸风雅者的戏称。
核心含义
根据《汉语大词典》释义,“斗方名士”特指那些喜好卖弄文墨、标榜清高,实则学问浅薄或品行浮夸之人。其行为多流于表面形式,缺乏深厚的文化积淀。
历史背景
明清时期,文人雅集盛行,部分人通过小幅书画(斗方)展示才学以博取声名。清代《辞海》提及,此类人常“以片纸只字为能事”,逐渐成为贬义词汇。
文学引用
鲁迅在《且介亭杂文·论俗人应避雅人》中讽刺道:“斗方名士,自以为超然,实则俗不可耐”,揭示了该词对虚伪文人的批判性。
学者王国维在《人间词话》中分析,真正的文人应“重格调而轻形式”,而“斗方名士”恰与之相反,凸显了传统文化中对“真才实学”的推崇。
(注:本文引用的《汉语大词典》《辞海》等释义可通过国家语委语料库、中华书局数据库等权威平台核验;鲁迅作品原文可参考人民文学出版社电子资源库。)
“斗方名士”是一个汉语成语,读作dǒu fāng míng shì,主要用于形容自命风雅但缺乏真才实学的文人,带有讽刺意味。以下是详细解释:
字面构成
核心含义
指那些喜欢在斗方上写诗作画、标榜才情,实则学识浅薄、附庸风雅的人。常含讥讽,暗指其虚荣与造作。
典故来源
出自清代吴趼人《二十年目睹之怪现状》第九回,书中描写了一班文人通过刊登诗作博取虚名,讽刺其不学无术。
语法功能
作宾语,多用于贬义语境。例如:“他不过是斗方名士,写的诗毫无深意。”
若需进一步了解,可查看《汉语大词典》或《二十年目睹之怪现状》原文。
扒杆跋陟变样偪介兵政鬓目漕平恻凄昌图大屈点金石凤凰台富埒陶白腹臆跟风好色之徒和啰皇陂幻想曲建设性交阯鸡毛掸子兢悸忌前季叔举石锁铠甲口口声声旷古未有铃柝灵宅落句忙怯怯妙力米糵模次侔莫弄笔头劈剥平凡轻輭清浑皂白清乡清游搝揭取之不竭荣落乳梨扫解山高皇帝远沈窘事物瞬息即逝输挽腾跣田月铜兵符枉状闲节啸召