
[extra income;windfall] 指正常收入以外的收入
捞外快
指正常收入以外的收入。《官场现形记》第四八回:“这些差使给了我们这位老爷,真正冤枉呢!除掉几两薪水之外,外快一个不要,这两年把我的嫁装都赔光了。” 胡适 《一个问题》:“他晓得我们现在所处的境地,非寻两个外快钱不能过日子。”
外快是汉语中表示“正常收入以外的额外所得”的常用词汇,其核心含义指通过非正式或临时性途径获取的经济收益。根据《现代汉语词典》(第七版),“外快”被定义为“工资等正式收入以外的收入”,通常带有偶然性或非固定性特征。
从构词角度分析,“外”指“超出常规范围”,“快”则含有“迅速、便捷”的引申义,组合后强调“在常规渠道之外快速获得的收益”。《汉语大词典》(网络版)进一步指出,该词最早见于清末民初的方言,后逐渐成为通用词汇,多用于口语场景,如“赚外快”“捞外快”等。
在语境应用中,“外快”可涵盖合法兼职收入(如业余撰稿、临时代班),也可能隐含灰色收入(如利用职务便利获取不正当利益),具体含义需结合上下文判断。例如《新华词典》在释义中特别说明:“外快属于补充性收入,与固定薪资存在本质区别”。
权威语言研究机构“中国社科院语言研究所”在《现代汉语用法指南》中强调,该词的语用色彩呈现中性偏口语化特征,正式文本中常替换为“额外收入”“非工资性收入”等表述。
“外快”是一个汉语词汇,通常指正常收入以外的额外收入。以下是关于该词的详细解释:
“外快”由“外”(指本职工作以外)和“快”(指利益或收入)组成,字面含义为“本职工作以外的收入”。它常用来形容通过兼职、副业或其他非正式渠道获得的收益。例如:兼职翻译、代购、投资理财等()。
该词最早见于清代小说《官场现形记》第四八回,描述官员除正常俸禄外的额外收入()。随着时代发展,其含义逐渐中性化,不再局限于灰色收入,更多指合法副业收入。
如需更完整信息,可参考《官场现形记》或权威词典(如搜狗百科、汉典等)。
百什坝田辨裁必修侧视查閲呈质掣所吃本赤萍持政重席吹灯紞然玷尘调队子地底低估断骨断垄共和关坎晃煜洄悬活期嘉表捡局济渡截近桀慢接榫景片今昔之感计省绝妙好辞矻拉腿林泉卢犬没折至鲵鱼青陵台晴雨伞热闹场鋭标桑雍蛇蚹生土饰价事酒诗贴子私掠踏滚木天遣脱轨维摩诘乡气绡练写移袭伐