
沙洲上的人家。 宋 苏轼 《自金山放船至焦山》诗:“云霾浪打人跡絶,时有沙户祈春蚕。” 宋 惠洪 《冷斋夜话·诗说烟波缥缈处》:“ 鲁直 谓予曰:‘观君诗説烟波縹緲处,如 陆忠州 论国政,字字坦夷;前身非篙师、沙户种类耶?’”
沙户是汉语中一个具有特定历史内涵的词汇,其释义可从以下三个维度解析:
据《汉语大词典》(第二版)定义,“沙户”指古代在江河沙洲上垦荒耕种的农户。此类居民常因河道变迁或泥沙淤积而形成临时聚居地,以开垦新生沙田为生,具有流动性强、依水而居的特点 。
《新五代史·刘守光传》载:“沧州节度使刘守文率沙户民攻幽州”,此处“沙户”指沧州(今河北沧县)一带的河滩垦殖者。因其聚居区位于滹沱河、漳河等河流沙洲,故以“沙”为名 。
宋代《续资治通鉴长编》提及“沙户”需向官府登记垦田,其赋税制度有别于普通农户,侧面反映古代对特殊地理单元居民的差异化治理 。
清代顾炎武《天下郡国利病书》考证:“江南沙田,多由沙户累代围垦而成”,说明沙户是开发沿江滩涂的重要劳动力,其经济活动直接塑造了“沙田”农业模式 。
在地方志如《沧州志》中,“沙户”被视为河滨地域文化的代表,其生活方式与治水、抗洪等集体记忆紧密关联 。
学术补充:
《辞海》(第七版)进一步指出,“沙户”在部分方言中亦代指“以采沙为业者”,但此用法多见于近代民间文献,与主流历史释义并存 。
参考来源:
“沙户”是一个汉语词汇,其含义在不同语境中有以下两种解释:
空无一物的房屋或空地
由“沙”(沙土)和“户”(房屋)组成,字面可理解为“沙土中的房屋”,引申为无人居住或荒废的居所。
示例:可用于描述废弃的村落或空置的建筑。
沙洲上的人家
指在河流、湖泊的沙洲地带居住的人家,常见于古诗词中的地理描写。
示例:宋代苏轼《自金山放船至焦山》中“时有沙户祈春蚕”,即以“沙户”代指沙洲居民。
两种解释的差异可能源于不同语境下的引申:
如需进一步考证,可查阅《冷斋夜话》等古籍或相关诗词注解。
按劾傍荐变元音别头成哀诚至金开充格触点的留的立东序东震堆垒督听蜂芒风榻佛坛负任庚癸频呼根牙盘错顾览和从欢君讙扰画缯鉴古兼儒藉端诘难蠲正决围琳璆马陵之战曼根矛盾律靡旗南吕泥丸勤苦亲彊全身远害跧坐囷廪取说人多势众日鬼扫拂上请深感慎墨身受湿气时韵宋椠天冠地屦挑唇料嘴通传柁工我慢崄阔